वाक्यांश

hi गपशप २   »   hu Rövid párbeszédek 2

२१ [इक्कीस]

गपशप २

गपशप २

21 [huszonegy]

Rövid párbeszédek 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हंगरियन प्ले अधिक
आप कहाँ से आये / आई हैं? H--- val--i?-/---nnan--z-----ik? H___ v______ / H_____ s_________ H-v- v-l-s-? / H-n-a- s-á-m-z-k- -------------------------------- Hova valósi? / Honnan származik? 0
बेसल से B-z---. B______ B-z-l-. ------- Bázeli. 0
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है Bá-el S--jc-a--van. B____ S_______ v___ B-z-l S-á-c-a- v-n- ------------------- Bázel Svájcban van. 0
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ Bemut---a------ne- Mül----ur--? B___________ ö____ M_____ u____ B-m-t-t-a-o- ö-n-k M-l-e- u-a-? ------------------------------- Bemutathatom önnek Müller urat? 0
वे विदेशी हैं Ő k-l-ö---. Ő k________ Ő k-l-ö-d-. ----------- Ő külföldi. 0
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं Töb---yelvet -e-zé-. T___ n______ b______ T-b- n-e-v-t b-s-é-. -------------------- Több nyelvet beszél. 0
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? Elősz---van-i--? E______ v__ i___ E-ő-z-r v-n i-t- ---------------- Először van itt? 0
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी Ne-,-tav--y--á- -o-ta--i-t. N___ t_____ m__ v_____ i___ N-m- t-v-l- m-r v-l-a- i-t- --------------------------- Nem, tavaly már voltam itt. 0
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए D--c--k-e-y hé---. D_ c___ e__ h_____ D- c-a- e-y h-t-g- ------------------ De csak egy hétig. 0
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? H----t--sz-- ---ek -á--nk? H___ t______ Ö____ n______ H-g- t-t-z-k Ö-n-k n-l-n-? -------------------------- Hogy tetszik Önnek nálunk? 0
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं Nagyon------m---------vesek. N______ A_ e______ k________ N-g-o-. A- e-b-r-k k-d-e-e-. ---------------------------- Nagyon. Az emberek kedvesek. 0
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है És a -áj-is --t-zik ne-e-. É_ a t__ i_ t______ n_____ É- a t-j i- t-t-z-k n-k-m- -------------------------- És a táj is tetszik nekem. 0
आप क्या करते हैं? Mi --f--l-l-ozás-? M_ a f____________ M- a f-g-a-k-z-s-? ------------------ Mi a foglalkozása? 0
मैं एक अनुवादक हूँ F-r--tó-vag--k. F______ v______ F-r-í-ó v-g-o-. --------------- Fordító vagyok. 0
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ Kö-yv-k---f-------. K________ f________ K-n-v-k-t f-r-í-o-. ------------------- Könyveket fordítok. 0
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? Eg----l van--tt? E______ v__ i___ E-y-d-l v-n i-t- ---------------- Egyedül van itt? 0
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं Nem-----el--é-em-/------je--i- it- van. N___ a f________ / a f_____ i_ i__ v___ N-m- a f-l-s-g-m / a f-r-e- i- i-t v-n- --------------------------------------- Nem, a feleségem / a férjem is itt van. 0
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं É----t -an a---t g--rme-em. É_ o__ v__ a k__ g_________ É- o-t v-n a k-t g-e-m-k-m- --------------------------- És ott van a két gyermekem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -