आप कहाँ से आये / आई हैं?
З---ки В-?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Korotka-----o-a-2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
आप कहाँ से आये / आई हैं?
Звідки Ви?
Korotka rozmova 2
बेसल से
З ----лю.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
K-ro-----o--o---2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
बेसल से
З Базелю.
Korotka rozmova 2
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
Б--е-ь -о-------ний---Ш---царії.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Z--dk--Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
Базель розташований у Швейцарії.
Zvidky Vy?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
Д-звольте-в-д-еко-енд-в-т---а--пана---лле--.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Z----y-Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Zvidky Vy?
वे विदेशी हैं
Він --іно-ем---.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Z-i-k- Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
वे विदेशी हैं
Він – іноземець.
Zvidky Vy?
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
В-- ро-мовл-- кі--к----мо-а-и.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
Z-Ba-e--u.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
Він розмовляє кількома мовами.
Z Bazelyu.
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
Чи -и-вп-рше -ут?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Z -az---u.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
Чи Ви вперше тут?
Z Bazelyu.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
Ні- я -у- / -ул- -у- -инул-г--року.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Z ----l-u.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
Ні, я був / була тут минулого року.
Z Bazelyu.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
Ал---іл--и-------ь.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
Baz--ʹ r--t-s--van--- ----v--̆-sa----.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
Але тільки тиждень.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
Чи-под-б----ся-в-- - н--?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
B-z-l--r--ta-hova---- ----vey̆t-a-iï.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
Чи подобається вам у нас?
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
Д--е --бр-- -----при--н-.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
Ba---ʹ-roz-a-hov-ny-- ------y̆ts---ï.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
Дуже добре. Люди приємні.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
І-м--ц--іст----д----ть-я--е-і--акож.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
Do-vo--t---id-e-o--n-u-a-y V-m pa-a-Myul--r-.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
І місцевість подобається мені також.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
आप क्या करते हैं?
Х-о-В---- пр---с-єю?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
Do--o---e vid-eko--n-u-a-y---- p--a-M---le--.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
आप क्या करते हैं?
Хто Ви за професією?
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
मैं एक अनुवादक हूँ
Я--ер--ла-а-.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
D-z-olʹ-e--idr------d-v-ty---m -a-a-My--le-a.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
मैं एक अनुवादक हूँ
Я перекладач.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
Я пе-екла--ю--н-ги.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Vin --i----m--sʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
Я перекладаю книги.
Vin – inozemetsʹ.
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
Ви ту- с-м-?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
V-- – i-o-eme---.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
Ви тут самі?
Vin – inozemetsʹ.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
Ні, м-я-ж--ка - мі--ч-л--ік -ак-ж-т--.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
V-n ------e----ʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Vin – inozemetsʹ.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
Т-м--ак-ж ---є м----ді-ей.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
V-n -o--ov--a-e-k--ʹ-o-a---v-m-.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
Там також двоє моїх дітей.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.