वाक्यांश

hi गपशप २   »   mr गप्पा २

२१ [इक्कीस]

गपशप २

गपशप २

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

gappā 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मराठी प्ले अधिक
आप कहाँ से आये / आई हैं? आ-ण -ु-ू--आला-आ-ात? आ__ कु__ आ_ आ___ आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-? ------------------- आपण कुठून आला आहात? 0
g--pā-2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
बेसल से ब--े--ून. बा_____ ब-झ-ल-ू-. --------- बाझेलहून. 0
gapp- 2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है बाझेल -्-ित्-रलॅ-्ड--्य--आह-. बा__ स्__________ आ__ ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े- ----------------------------- बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. 0
āp-ṇa---ṭh----ā-- -h---? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ मी आपल्याला----ीम-- -्---- य-----ओळख कर-न-दे-ो. मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__ म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-. ----------------------------------------------- मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. 0
āpaṇ----ṭh--a --- -hā--? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
वे विदेशी हैं ते --दे-ी -ह-त. ते वि__ आ___ त- व-द-श- आ-े-. --------------- ते विदेशी आहेत. 0
ā-aṇ- kuṭ--na āl--ā----? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं ते अन-क--ाषा -ो-ू-श-तात. ते अ__ भा_ बो_ श____ त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त- ------------------------ ते अनेक भाषा बोलू शकतात. 0
B-j---a-ūna. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? आप- इ-े --रथम---ला-आह-- -ा? आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_ आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-? --------------------------- आपण इथे प्रथमच आला आहात का? 0
B-----ahū-a. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी न-ही---ी--ाग-्य--वर्-ी ए--ा इथ--आलो ह-त-----आ-- ह-ते. ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__ न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-. ----------------------------------------------------- नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. 0
B--hēl--ū-a. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए पण-फक्त -क---ठवड---सा--. प_ फ__ ए_ आ_______ प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी- ------------------------ पण फक्त एका आठवड्यासाठी. 0
B-j-ēla-s-i-j---alĕnḍ---dh-ē ā--. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? आ-ल--ाला-इथ----े--ा---? आ____ इ_ क_ वा___ आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े- ----------------------- आपल्याला इथे कसे वाटले? 0
B--h--a --itj--ralĕ-ḍa-a-h-- ---. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं ख-प-चांगले- --- ---च -ां--- -ह-त. खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___ ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-. --------------------------------- खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. 0
B-j--la-s-i-j-a--lĕ-ḍ--ad--ē ā--. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है म-ा --ला-आजूबाज--- पर-सरही-आ--तो. म_ इ__ आ____ प____ आ____ म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो- --------------------------------- मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. 0
M- -----āl--śrīm-----y--ar--yā---ī -ḷ-kh- kar-n----tō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
आप क्या करते हैं? आपल- व-य--ाय-का----े? आ__ व्____ का_ आ__ आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े- --------------------- आपला व्यवसाय काय आहे? 0
M- ā-a--ālā-śr----a m-ul-r--y-n̄---ōḷ-kha -a---- --tō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
मैं एक अनुवादक हूँ मी-----न----क-आ-े. मी ए_ अ____ आ__ म- ए- अ-ु-ा-क आ-े- ------------------ मी एक अनुवादक आहे. 0
M- -pal-āl---r-m-----y-lara yān--- ōḷ-kh- k---na--ē-ō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ म---ु--त----ा -----द --तो-----र-े. मी पु____ अ___ क___ / क___ म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-. ---------------------------------- मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. 0
Tē--idēś--āh---. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? आ-ण इथ- ए-टे- / --------आ-ात क-? आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_ आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-? -------------------------------- आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? 0
Tē-v-d-ś- --ēta. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं न-ही, मा---प-्न-प--इ-- ---- - -ाझ- प-ीप- इथे आहेत. ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___ न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-. -------------------------------------------------- नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. 0
T---i------h--a. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं आ-- त---ाझ- द-न -ुले-आ-ेत. आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___ आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-. -------------------------- आणि ती माझी दोन मुले आहेत. 0
Tē-anēka bh--ā-bōl--śa--t--a. T_ a____ b____ b___ ś________ T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-. ----------------------------- Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -