वाक्यांश

hi गपशप २   »   mr गप्पा २

२१ [इक्कीस]

गपशप २

गपशप २

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

gappā 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मराठी प्ले अधिक
आप कहाँ से आये / आई हैं? आप--कु-ू--आल- आ-ा-? आ__ कु__ आ_ आ___ आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-? ------------------- आपण कुठून आला आहात? 0
ga--- 2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
बेसल से बा-े--ू-. बा_____ ब-झ-ल-ू-. --------- बाझेलहून. 0
g---- 2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है बा-े--स-वित-झर-ॅ-----्----हे. बा__ स्__________ आ__ ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े- ----------------------------- बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. 0
āp--a-ku--ūna--l- ā--ta? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ म--आ--्-ा-- श--ी--न -्य-ल--य-ं-- ओ-ख-कर-न --त-. मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__ म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-. ----------------------------------------------- मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. 0
āpaṇ---u----a --- āh---? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
वे विदेशी हैं त---ि-े---आह-त. ते वि__ आ___ त- व-द-श- आ-े-. --------------- ते विदेशी आहेत. 0
āp----k--h--- ālā āh---? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं ते---े--भ-ष---ोल--श---त. ते अ__ भा_ बो_ श____ त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त- ------------------------ ते अनेक भाषा बोलू शकतात. 0
Bā--ēla----. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? आ-ण-इ-े --रथमच--ल- ---- क-? आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_ आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-? --------------------------- आपण इथे प्रथमच आला आहात का? 0
B--hē----n-. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी नाही, ---मागच्-ा-----ी -क-----े-आ-ो-होत---/---- हो-े. ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__ न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-. ----------------------------------------------------- नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. 0
Bājhē--hū--. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए पण फ----ए-- आठ----ा-ा-ी. प_ फ__ ए_ आ_______ प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी- ------------------------ पण फक्त एका आठवड्यासाठी. 0
B-jhēla-sv---h--alĕ---madhy- ā--. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? आ-ल्--ल--इथ- कस----ट-े? आ____ इ_ क_ वा___ आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े- ----------------------- आपल्याला इथे कसे वाटले? 0
B--h--- -v--jhara-ĕ----a-h-ē āhē. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं ख-प--ांग--- -ोक ख--- -ां-ल- आ-ेत. खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___ ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-. --------------------------------- खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. 0
Bāj-ē-a svi-j--ralĕ---ma-----āh-. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है मल- -थल- आजूबा-ू-- --ि--ह- आव-त-. म_ इ__ आ____ प____ आ____ म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो- --------------------------------- मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. 0
M- -p---ālā-śr--ān- myu-a---y-n̄cī-ōḷ-kha----ūna--ētō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
आप क्या करते हैं? आप-ा--्यव--- -ाय आहे? आ__ व्____ का_ आ__ आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े- --------------------- आपला व्यवसाय काय आहे? 0
Mī--p-l--lā śr--ā----y-lar--y----- -ḷ--ha---rū-- --t-. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
मैं एक अनुवादक हूँ मी--क-अ-ु---क--हे. मी ए_ अ____ आ__ म- ए- अ-ु-ा-क आ-े- ------------------ मी एक अनुवादक आहे. 0
Mī-ā-a-yāl- śr--ān--m--l-r--y---cī---a--a ka--na d---. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ मी प-स-त----ा-अन-व-द -रतो----कर--. मी पु____ अ___ क___ / क___ म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-. ---------------------------------- मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. 0
Tē -i-ēś- āh-t-. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? आ----थ---क-ेच /------ा--आह----ा? आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_ आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-? -------------------------------- आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? 0
T- v-d--ī--hēta. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं नाह---म-झ- प--न-प--इ-----े.---म--- ---प---थे आहे-. ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___ न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-. -------------------------------------------------- नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. 0
T- v-d--ī --ēta. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं आण--ती म----द-- म--े --े-. आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___ आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-. -------------------------- आणि ती माझी दोन मुले आहेत. 0
T--an--a bhā-ā bō-- śa-a-ā-a. T_ a____ b____ b___ ś________ T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-. ----------------------------- Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -