आप कहाँ से आये / आई हैं?
С-- қа--а----л---з?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Qısq- -ñg-me-2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
आप कहाँ से आये / आई हैं?
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
बेसल से
Б-з--ь-е-.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Qı--a äñ---e 2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
बेसल से
Базельден.
Qısqa äñgime 2
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
Базе-ь-Шв-йц---яд-.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
S-z --yda- ----s-z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
Сіз-----юллер-мырз-н---ан-стырса--б--- ма?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
S-- q--dan---las-z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
वे विदेशी हैं
Ол----ет-лд--.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
S-z---y--n -o----z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
वे विदेशी हैं
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
О- бі--------лде-с--л--ді.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
Ba--ld-n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
Сіз ----а а-ғ-ш-рет -ел----з---?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
B--e--en.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
Ж----м---мұ-да б-лт-р-б--ға-мын.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
B-z-l-e-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
Бі-ақ --- ап-- ғ---.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
Bazel--vey---ï----.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
Сі-г--біз----жа- ұн---м-?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Ba-e- Şv-yca-----a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
Ө-е-ж-қсы. -д--да-дың -үзі-жылы еке-.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
B--e----eycarïy-d-.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
Лан-ш-фт -- -най-ы.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
Siz--n My-l-er --rza-ı ----s-ı---m-bo-a-ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
आप क्या करते हैं?
Маман-ы-ыңыз---?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
S--b-n M-u--er--ı-za-ı ta--stı-s-m---l--ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
आप क्या करते हैं?
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
मैं एक अनुवादक हूँ
Ме----дар-ашым--.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
S--ben--yu-ler-mı--anı t-n-st-r-am bola m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
मैं एक अनुवादक हूँ
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
Ме- -і--п -у-а---ын.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
O- — --tel---.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
Сі---ұ-да-ж-л---с-з-б-?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
Ol — -e--l-i-.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
Ж----м-нің-ә-елім------еуім--е--сы-да.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
O- ----t-l---.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
Ал ---у-- м-нің-екі -----.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
O------e----il-- s---ey-i.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.