वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   mr संबंधवाचक सर्वनाम २

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

६७ [सदुसष्ट]

67 [Sadusaṣṭa]

संबंधवाचक सर्वनाम २

sambandhavācaka sarvanāma 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मराठी प्ले अधिक
चश्मा चष्मा च__ च-्-ा ----- चष्मा 0
s----nd-av-c--a --r-an--- 2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhavācaka sarvanāma 2
वह अपना चश्मा भूल गया तो--प-ा--ष्मा--ि-रून-गे-ा. तो आ__ च__ वि___ गे__ त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-. -------------------------- तो आपला चष्मा विसरून गेला. 0
sa-b-ndh----aka-sa-v-n--a 2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhavācaka sarvanāma 2
फिर उसका चश्मा कहाँ है? त्-ाने त-य--- --्म- क-ठ-------? त्__ त्__ च__ कु_ ठे___ त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा- ------------------------------- त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला? 0
ca--ā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
घड़ी घड्य-ळ घ___ घ-्-ा- ------ घड्याळ 0
c---ā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है त---च- घड-य-- क-म--रत-ना--. त्__ घ___ का_ क__ ना__ त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-. --------------------------- त्याचे घड्याळ काम करत नाही. 0
c-ṣ-ā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
घड़ी दीवार पर टंगी है घड--ाळ -िं--व- -ां-ल--- आ-े. घ___ भिं___ टां___ आ__ घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े- ---------------------------- घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे. 0
tō----l--c------is--ūna --lā. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
पासपोर्ट पारपत-र पा____ प-र-त-र ------- पारपत्र 0
t--ā-----caṣm---i----n- gēl-. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है त्या-- ----चे प-रप-्र-ह-व--. त्__ त्__ पा____ ह____ त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े- ---------------------------- त्याने त्याचे पारपत्र हरवले. 0
tō--p-l----ṣ-- -----ūn- gēlā. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? मग--्य-च- -ार---र -ु-े -हे? म_ त्__ पा____ कु_ आ__ म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े- --------------------------- मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे? 0
Ty-nē-tyā-ā --ṣmā-k-ṭ-- ṭhē-a-ā? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
वे – उनका / उनकी / उनके ते-– -्य---ा /--्य-ं-----त्-ा--- ---्-ां-्-ा ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___ त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा -------------------------------------------- ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या 0
T--nē-tyāc- -a-mā ku-hē -hēv-l-? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं मुलांन--त्या-च---ई –---ील -ा-डत---ह-त. मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___ म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त- -------------------------------------- मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत. 0
Tyā-- ty-c--c--mā--uṭhē-ṭ-ēvalā? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं ह- ब--, त्या-च--आई-– व-ी-----. हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__ ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े- ------------------------------ हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले. 0
G--ḍy-ḷa G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
आप – आपका / आपके / आपकी आपण - आप-----आ-ल--/-आ----/ आ-ल-या आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___ आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य- --------------------------------- आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या 0
Gh--y-ḷa G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? आ-ल- यात-रा कश- झ----श्-ी-ा- -्य---? आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____ आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-? ------------------------------------ आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर? 0
Gh--yāḷa G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? आ--- -त्---क-ठे--हे--्-ी-ा- -्---र? आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____ आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-? ----------------------------------- आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर? 0
ty-c- gha--āḷ--k-m---ar--- --h-. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
आप – आपका / आपके / आपकी आ-ण------ा-- -प-- - -प---/-आपल्या आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___ आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य- --------------------------------- आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या 0
ty-c------yāḷa-k--a-k-rat- -ā-ī. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? आपल- -ात-र- कशी --ली ---ी-ती-श----्ट? आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____ आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट- ------------------------------------- आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट? 0
t-āc- g-a--ā----āma-k---ta ----. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? आपले -त---ुठ--आ-ेत --र---ी -्-िड-ट? आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____ आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट- ----------------------------------- आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट? 0
G-a--ā-a -hi-t---------ga--lē āhē. G_______ b_________ ṭ________ ā___ G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē- ---------------------------------- Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -