वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   mr संबंधवाचक सर्वनाम २

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

६७ [सदुसष्ट]

67 [Sadusaṣṭa]

संबंधवाचक सर्वनाम २

sambandhavācaka sarvanāma 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मराठी प्ले अधिक
चश्मा चष्मा च__ च-्-ा ----- चष्मा 0
sam-a----vā-aka s--vanām--2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhavācaka sarvanāma 2
वह अपना चश्मा भूल गया त--आपला -ष-मा--ि-रून-गेल-. तो आ__ च__ वि___ गे__ त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-. -------------------------- तो आपला चष्मा विसरून गेला. 0
samba---av-c-ka -ar-a-ām--2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhavācaka sarvanāma 2
फिर उसका चश्मा कहाँ है? त्--न--त्याच---ष--ा -ुठे-ठ--ला? त्__ त्__ च__ कु_ ठे___ त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा- ------------------------------- त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला? 0
c---ā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
घड़ी घड-य-ळ घ___ घ-्-ा- ------ घड्याळ 0
ca--ā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है त-या-े-घड्य-ळ क-- करत ना--. त्__ घ___ का_ क__ ना__ त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-. --------------------------- त्याचे घड्याळ काम करत नाही. 0
c---ā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
घड़ी दीवार पर टंगी है घड--ा--भ--तीव--ट--ग--ल-----. घ___ भिं___ टां___ आ__ घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े- ---------------------------- घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे. 0
t--āpa-ā caṣ-ā v--a-ū----ē--. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
पासपोर्ट पार-त-र पा____ प-र-त-र ------- पारपत्र 0
tō ā-al- ---m- -is---n- g---. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है त-या-- त्य--े -ार-त्---र---. त्__ त्__ पा____ ह____ त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े- ---------------------------- त्याने त्याचे पारपत्र हरवले. 0
t--āp-lā--aṣ-ā -is-rūn--g---. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? म---्या-े पारप-्र-क-----हे? म_ त्__ पा____ कु_ आ__ म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े- --------------------------- मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे? 0
T-ānē tyā-ā----m--kuṭhē----val-? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
वे – उनका / उनकी / उनके ते –-त-य--चा / त-----ी---त--ा---------ा-च--ा ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___ त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा -------------------------------------------- ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या 0
T-ā-ē ty-cā---ṣm- -uṭh- -hēv--ā? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं मुला--ा--्--ंचे----- व-ी- --प-- नाही-. मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___ म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त- -------------------------------------- मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत. 0
T--n- t-ā-ā caṣm--ku-h- ṭ-ēvalā? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं हे-ब--- त्य-ंचे--ई –-वडी--आ-े. हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__ ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े- ------------------------------ हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले. 0
G-a-yā-a G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
आप – आपका / आपके / आपकी आप--– आप-- / आ-ली /----े-/-आ-ल्-ा आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___ आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य- --------------------------------- आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या 0
Gh-ḍy-ḷa G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? आ-----ा-्र- -शी-झा------ीमा--म--ुलर? आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____ आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-? ------------------------------------ आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर? 0
G-aḍ-ā-a G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? आ--ी-प-्न---ु-े--हे-श-र---न --यु-र? आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____ आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-? ----------------------------------- आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर? 0
tyācē--haḍ-ā-a----a ka-at- -āhī. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
आप – आपका / आपके / आपकी आपण --आ-ल--/--प-ी-/--पले / -पल्-ा आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___ आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य- --------------------------------- आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या 0
ty-cē--ha-y-ḷa-kā-a------a -ā--. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? आपली-य-त्-- क-ी-झाली----ीम-ी -्मिड-ट? आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____ आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट- ------------------------------------- आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट? 0
ty-cē gh------ kāma-k-ra-a--āhī. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? आ--े-प-ी क-ठ- आ-ेत श-र---ी--्-ि--ट? आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____ आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट- ----------------------------------- आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट? 0
Gha--āḷ- -hi-tī-------ṅg-l----ā--. G_______ b_________ ṭ________ ā___ G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē- ---------------------------------- Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -