वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   hr Posvojne zamjenice 2

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [šezdeset i sedam]

Posvojne zamjenice 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी क्रोएशियन प्ले अधिक
चश्मा nao-ale n______ n-o-a-e ------- naočale 0
वह अपना चश्मा भूल गया O- -e-za-----i---v-j--n-očale. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale. 0
फिर उसका चश्मा कहाँ है? Ma-gd-e s--mu-n--čale? M_ g___ s_ m_ n_______ M- g-j- s- m- n-o-a-e- ---------------------- Ma gdje su mu naočale? 0
घड़ी s-t s__ s-t --- sat 0
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है N---o----- -e--ok-a--n. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren. 0
घड़ी दीवार पर टंगी है Sa- v--- -- zid-. S__ v___ n_ z____ S-t v-s- n- z-d-. ----------------- Sat visi na zidu. 0
पासपोर्ट pu-o-n--a p________ p-t-v-i-a --------- putovnica 0
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है I-g--i- -e s--j- -u--vnicu. I______ j_ s____ p_________ I-g-b-o j- s-o-u p-t-v-i-u- --------------------------- Izgubio je svoju putovnicu. 0
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? Gd-e--- ond- -jeg-v- pu-o--ic-? G___ j_ o___ n______ p_________ G-j- j- o-d- n-e-o-a p-t-v-i-a- ------------------------------- Gdje je onda njegova putovnica? 0
वे – उनका / उनकी / उनके o-i-– -j---- --nj-h--a ---j-ho-o o__ – n_____ / n______ / n______ o-i – n-i-o- / n-i-o-a / n-i-o-o -------------------------------- oni – njihov / njihova / njihovo 0
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं D---a -e--o-- n-----jiho-e--o--te--e. D____ n_ m___ n___ n______ r_________ D-e-a n- m-g- n-ć- n-i-o-e r-d-t-l-e- ------------------------------------- Djeca ne mogu naći njihove roditelje. 0
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं Al- e-o n---o---r-d-t--ji------e! A__ e__ n______ r________ d______ A-i e-o n-i-o-i r-d-t-l-i d-l-z-! --------------------------------- Ali evo njihovi roditelji dolaze! 0
आप – आपका / आपके / आपकी V--–--a--- --š--/ Vaše V_ – V__ / V___ / V___ V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? Kako ---b-l- Vaše --t-van-----o-p------Mil-r? K___ j_ b___ V___ p_________ g________ M_____ K-k- j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-i-e M-l-r- --------------------------------------------- Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? 0
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? Gd-e -e V-ša že-----o---di-e M---r? G___ j_ V___ ž____ g________ M_____ G-j- j- V-š- ž-n-, g-s-o-i-e M-l-r- ----------------------------------- Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? 0
आप – आपका / आपके / आपकी Vi-–--a- - -a-a /----e V_ – V__ / V___ / V___ V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? Ka-o -e b--o ---- put--an-e----spo-------i-t? K___ j_ b___ V___ p_________ g______ S_______ K-k- j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-o S-h-i-t- --------------------------------------------- Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? 0
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? G--------a- ---- g-s-ođo -c-mid-? G___ j_ V__ m___ g______ S_______ G-j- j- V-š m-ž- g-s-o-o S-h-i-t- --------------------------------- Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -