वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   sk Privlastňovacie zámená 2

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी स्लोवाक प्ले अधिक
चश्मा o-uli--e o_______ o-u-i-r- -------- okuliare 0
वह अपना चश्मा भूल गया Z--u--l -i-sv-j- -k--ia-e. Z______ s_ s____ o________ Z-b-d-l s- s-o-e o-u-i-r-. -------------------------- Zabudol si svoje okuliare. 0
फिर उसका चश्मा कहाँ है? Kde l-- -á svoj- o--l-a--? K__ l__ m_ s____ o________ K-e l-n m- s-o-e o-u-i-r-? -------------------------- Kde len má svoje okuliare? 0
घड़ी ho-in-y h______ h-d-n-y ------- hodinky 0
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है Je-o-ho-in-- -ú--o-azen-. J___ h______ s_ p________ J-h- h-d-n-y s- p-k-z-n-. ------------------------- Jeho hodinky sú pokazené. 0
घड़ी दीवार पर टंगी है H--iny--is---n- st-n-. H_____ v____ n_ s_____ H-d-n- v-s-a n- s-e-e- ---------------------- Hodiny visia na stene. 0
पासपोर्ट p-s p__ p-s --- pas 0
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है S-ra-il -vo- --s. S______ s___ p___ S-r-t-l s-o- p-s- ----------------- Stratil svoj pas. 0
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? K-e le- m- -voj -as? K__ l__ m_ s___ p___ K-e l-n m- s-o- p-s- -------------------- Kde len má svoj pas? 0
वे – उनका / उनकी / उनके o-i-- -ch o__ – i__ o-i – i-h --------- oni – ich 0
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं Deti-n--ô-u ná----sv---c- r----ov. D___ n_____ n____ s______ r_______ D-t- n-m-ž- n-j-ť s-o-i-h r-d-č-v- ---------------------------------- Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. 0
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं A-e -u -ž pric-á-z-jú -c- -o--čia! A__ t_ u_ p__________ i__ r_______ A-e t- u- p-i-h-d-a-ú i-h r-d-č-a- ---------------------------------- Ale tu už prichádzajú ich rodičia! 0
आप – आपका / आपके / आपकी Vy –-Vá-, Vaš-- Vaše V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? Aká -ol--Va-- -e--a- p-n Mü-ler? A__ b___ V___ c_____ p__ M______ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n M-l-e-? -------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pán Müller? 0
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? K---je -aša ž---, p-n M--ler? K__ j_ V___ ž____ p__ M______ K-e j- V-š- ž-n-, p-n M-l-e-? ----------------------------- Kde je Vaša žena, pán Müller? 0
आप – आपका / आपके / आपकी Vy –--á-- V---,---še V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? A-á---l-----a-ce---- p-ni ---------á? A__ b___ V___ c_____ p___ S__________ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t-v-? ------------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? 0
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? Kd- je -á---už,--a-i--ch-i-t-vá? K__ j_ V__ m___ p___ S__________ K-e j- V-š m-ž- p-n- S-h-i-t-v-? -------------------------------- Kde je Váš muž, pani Schmidtová? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -