वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   sk Privlastňovacie zámená 2

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी स्लोवाक प्ले अधिक
चश्मा o--li--e o_______ o-u-i-r- -------- okuliare 0
वह अपना चश्मा भूल गया Z-b--o- -i ----e-ok-liare. Z______ s_ s____ o________ Z-b-d-l s- s-o-e o-u-i-r-. -------------------------- Zabudol si svoje okuliare. 0
फिर उसका चश्मा कहाँ है? K----en-má -v-je---uli---? K__ l__ m_ s____ o________ K-e l-n m- s-o-e o-u-i-r-? -------------------------- Kde len má svoje okuliare? 0
घड़ी ho---ky h______ h-d-n-y ------- hodinky 0
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है J--o---d-nky sú p-------. J___ h______ s_ p________ J-h- h-d-n-y s- p-k-z-n-. ------------------------- Jeho hodinky sú pokazené. 0
घड़ी दीवार पर टंगी है H-d--y-vis-a -a----n-. H_____ v____ n_ s_____ H-d-n- v-s-a n- s-e-e- ---------------------- Hodiny visia na stene. 0
पासपोर्ट pas p__ p-s --- pas 0
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है S-ratil s----pa-. S______ s___ p___ S-r-t-l s-o- p-s- ----------------- Stratil svoj pas. 0
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? K-e --n-m--s-o--p--? K__ l__ m_ s___ p___ K-e l-n m- s-o- p-s- -------------------- Kde len má svoj pas? 0
वे – उनका / उनकी / उनके on--–--ch o__ – i__ o-i – i-h --------- oni – ich 0
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं D--- nem-----ájs--sv----h--o-ičo-. D___ n_____ n____ s______ r_______ D-t- n-m-ž- n-j-ť s-o-i-h r-d-č-v- ---------------------------------- Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. 0
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं Ale-t---ž ---ch----j- i----odičia! A__ t_ u_ p__________ i__ r_______ A-e t- u- p-i-h-d-a-ú i-h r-d-č-a- ---------------------------------- Ale tu už prichádzajú ich rodičia! 0
आप – आपका / आपके / आपकी V- – Vá-, V-š------e V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? Aká--o-a-V--a c--ta,-pá- M-l-er? A__ b___ V___ c_____ p__ M______ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n M-l-e-? -------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pán Müller? 0
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? K-- j- -aš- ---a--p-- --l-er? K__ j_ V___ ž____ p__ M______ K-e j- V-š- ž-n-, p-n M-l-e-? ----------------------------- Kde je Vaša žena, pán Müller? 0
आप – आपका / आपके / आपकी V--–-V-š, ---a- V-še V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? A-á b--a---ša ce-t--------S-h-idtová? A__ b___ V___ c_____ p___ S__________ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t-v-? ------------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? 0
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? Kd---- V-š-mu-, p-n- -ch---to-á? K__ j_ V__ m___ p___ S__________ K-e j- V-š m-ž- p-n- S-h-i-t-v-? -------------------------------- Kde je Váš muž, pani Schmidtová? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -