चश्मा |
аку--ры
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
P--nal--hny-a--ay-e-nі-- 2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
चश्मा
акуляры
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
वह अपना चश्मा भूल गया |
Ё- за-ыў---а- а-у-я--.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
Pryn-le--n-y- za-------і-2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
वह अपना चश्मा भूल गया
Ён забыў свае акуляры.
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है? |
Дзе - ----а--ляр-?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
a--l-ary
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
Дзе ж яго акуляры?
akulyary
|
घड़ी |
г-д---н-к
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
a------y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है |
Яг- га--ін--- ------ся.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
a-ul-a-y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
Яго гадзіннік зламаўся.
akulyary
|
घड़ी दीवार पर टंगी है |
Г--з----к---с-----а--ц-не.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
En-za-y--s-ae -k-ly-r-.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है
Гадзіннік вісіць на сцяне.
En zabyu svae akulyary.
|
पासपोर्ट |
паш---т
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
En z-b-u ---e----ly-r-.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
पासपोर्ट
пашпарт
En zabyu svae akulyary.
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है |
Ён---у--ў-с--й па-п-рт.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
E- -a-yu --ae-a-ul-a-y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
Ён згубіў свой пашпарт.
En zabyu svae akulyary.
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? |
Д---ж---о--а-па--?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D-- zh-yag- a-u-y-r-?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago akulyary?
|
वे – उनका / उनकी / उनके |
я-- – іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
Dz------a-o--ku-ya--?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
वे – उनका / उनकी / उनके
яны – іх
Dze zh yago akulyary?
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं |
Д--ц--не-мо-уц- -н----і--ваіх ба---о-.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dze-z- --go ----ya-y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dze zh yago akulyary?
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं |
Ал- -----ідуць--х--ац-кі!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
g-dzіnn-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
Але вось ідуць іх бацькі!
gadzіnnіk
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
Вы-- --ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
g-dzіn--k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
आप – आपका / आपके / आपकी
Вы – Ваш
gadzіnnіk
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? |
Я-------л- В-ша ------а--с----р --л--?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
gadz-nn-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
gadzіnnіk
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? |
Дзе Ваш---он-а- спа-ар------?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Y----gadzі-nіk-zl--au--a.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
В----Ваш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Yag--g--zі-n-k-z-----s--.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
आप – आपका / आपके / आपकी
Вы – Ваш
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? |
Як -рай-л---аш- пае-дка- ----ары------т?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Yago -a-zі-----zla-au-ya.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? |
Д-- Ваш м-ж- сп-д--ыня -міт?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Ga-z--nіk --sіt-’ n---t-y---.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|