वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   it Pronomi possessivi 2

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी इटैलियन प्ले अधिक
चश्मा g-i o-c-iali g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
वह अपना चश्मा भूल गया Lu- -a-d-m--tica-- i su-i---c-i---. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
फिर उसका चश्मा कहाँ है? M- -ov---on- --su-i--cc-i-l-? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
घड़ी l-o--l-gio l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है I----o-or-l-----è ----o. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
घड़ी दीवार पर टंगी है L-o-ol---- è a----- a--- -a-et-. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
पासपोर्ट i- -ass---r-o i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है Lui -a pe-s- il-s-o-p--sa-or--. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? M- dov’è il--u--pa-sap---o? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
वे – उनका / उनकी / उनके l--o – ------o l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं I--a-b-ni-n-n--i-sco---a --ova-- i -or- --n-t-ri. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं M- -cco-i che--en-o--! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
आप – आपका / आपके / आपकी Lei-–--- Suo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? C--’è ---t- -l-S-- v-a----- -i-no- M----r? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? Dov-- -ua -og-ie,-sig-or Mü----? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
आप – आपका / आपके / आपकी L-- – -l Suo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? Com’è--tato----S-o v---g-o- sig-----S-hm---? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? D---è --o-mar-to- ---no-a -chm---? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -