वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   id Kepunyaan 2

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी इंडोनेशियन प्ले अधिक
चश्मा ka-amata k_______ k-c-m-t- -------- kacamata 0
वह अपना चश्मा भूल गया Di- ---a-kacam-tanya. D__ l___ k___________ D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
फिर उसका चश्मा कहाँ है? D--man- di--m--y-------a-am-tan-a? D_ m___ d__ m________ k___________ D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
घड़ी jam j__ j-m --- jam 0
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है Ja-ny- rusa-. J_____ r_____ J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
घड़ी दीवार पर टंगी है Jam-ya-te---n-u-- di----d-ng. J_____ t_________ d_ d_______ J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
पासपोर्ट p---or p_____ p-s-o- ------ paspor 0
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है Di------l-nga- --s-or---. D__ k_________ p_________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? Di--a----i- m-l--akka- p---o--y-? D_ m___ d__ m_________ p_________ D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
वे – उनका / उनकी / उनके m-re-- - ----k--e-eka m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं An-----a- t-da-----a- m--e-u--- or-n--tu- -e-ek-. A________ t____ d____ m________ o____ t__ m______ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं Tapi----a-g -ug- o-ang---a-----k-! T___ d_____ j___ o____ t__ m______ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
आप – आपका / आपके / आपकी Anda-- -ilik--nda---ak---aki) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? Ba--imana-pe-j-la--- --da, Pa---ü-le-? B________ p_________ A____ P__ M______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? Di--a-- -s--i -n-----ak-Müll-r? D_ m___ i____ A____ P__ M______ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
आप – आपका / आपके / आपकी A-d--–-m---k A-----p--empu--) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? B-g-----a pe--a--na- --d-, -b--Schm-dt? B________ p_________ A____ I__ S_______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? Di---na----------a----u Sc-mi--? D_ m___ s____ A____ I__ S_______ D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -