चश्मा
চ-মা
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
sam-a-dhabācaka-sa-ban----2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
चश्मा
চশমা
sambandhabācaka sarbanāma 2
वह अपना चश्मा भूल गया
স- --র চশমা ভু-ে গ--- ৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
samban---bācaka-sa-ba--ma 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 2
वह अपना चश्मा भूल गया
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sambandhabācaka sarbanāma 2
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
স- তা----মা-ক-থায় -ে-ে-গ--ে?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
caśa-ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
caśamā
घड़ी
ঘ--ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
c--a-ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
ত-- ঘড-- খারা- -য়ে----ে-৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
ca---ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
caśamā
घड़ी दीवार पर टंगी है
ঘ---ট- -েওয়--- ঝ-লা-- -ছে ৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
sē--ār---a-a-ā-bhul--gē--ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
घड़ी दीवार पर टंगी है
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
पासपोर्ट
পাস--র্ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
s--t----caś--ā ---l- g--hē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
पासपोर्ट
পাসপোর্ট
sē tāra caśamā bhulē gēchē
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
সে-ত-র----প--্- হা---ে-ফ--ে---৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
s- t--a caśam- -h------c-ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
ত---ে -ার--া-পোর-- ক-থা-?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
s- --ra-c---m- kō---ẏ- ph-l- g--h-?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
वे – उनका / उनकी / उनके
তা---– -া-ের
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
sē tā-a caśa-ā--ōth-ẏa ph-l---ēchē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
वे – उनका / उनकी / उनके
তারা – তাদের
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
বা-্চার----------ব- - ম--ে---ঁজ----চ্-- ন- ৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
sē -āra --śamā kō-hāẏ---h-l- g-chē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
এ--তো-ওদে--ব-বা – ---এসে--ে--- ৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
G--ṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Ghaṛi
आप – आपका / आपके / आपकी
আ-নি – ---ার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
G-a-i
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
आप – आपका / आपके / आपकी
আপনি – আপনার
Ghaṛi
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
আপনার -া--------ন-হ-----.-ম--া-?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
Gha-i
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Ghaṛi
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
আ--ার স------ক--ায়--ম----ি-ার?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
t-r---------hārā---h-ẏē-g--hē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
आप – आपका / आपके / आपकी
আ--ি –-আপনার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
t-r---ha-i-khā-----h--- g--hē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
आप – आपका / आपके / आपकी
আপনি – আপনার
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
আপন-- -াত্-া-কে-ন -ল- ----- স্-ি-?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
t--a --a-- k-ā--p- --ẏē-gē-hē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
আপনা- স-বা---ক-থ-য়,-মিস-স স্মি-?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
g--ṛ--ā dē-ōẏāl- --ō---ō -chē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē