वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय ३   »   el Σύνδεσμοι 3

९६ [छियानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

समुच्चयबोधक अव्यय ३

96 [ενενήντα έξι]

96 [enenḗnta éxi]

Σύνδεσμοι 3

Sýndesmoi 3

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ Σηκών-μ-ι -ό-ις-χ--πή--ι τ- --πνητήρ-. Σ________ μ____ χ_______ τ_ ξ_________ Σ-κ-ν-μ-ι μ-λ-ς χ-υ-ή-ε- τ- ξ-π-η-ή-ι- -------------------------------------- Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι. 0
Sý-de-mo- 3 S________ 3 S-n-e-m-i 3 ----------- Sýndesmoi 3
जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है Με--ιά-ε- ν-σ---ότ-ν---ω-δι-βασμα. Μ_ π_____ ν____ ό___ έ__ δ________ Μ- π-ά-ε- ν-σ-α ό-α- έ-ω δ-ά-α-μ-. ---------------------------------- Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα. 0
Sý-de-m-i 3 S________ 3 S-n-e-m-i 3 ----------- Sýndesmoi 3
जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी Θα --α--τήσ- να-----ε----τ-- --ά-- τ----. Θ_ σ________ ν_ δ______ ό___ φ____ τ_ 6__ Θ- σ-α-α-ή-ω ν- δ-υ-ε-ω ό-α- φ-ά-ω τ- 6-. ----------------------------------------- Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60. 0
Sē--nom---m--i----typ-s-i-----y------i. S________ m____ c________ t_ x_________ S-k-n-m-i m-l-s c-t-p-s-i t- x-p-ē-ḗ-i- --------------------------------------- Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
आप कब फोन करेंगे? Π--ε θα--ά-ε---τ-λ----ο; Π___ θ_ π_____ τ________ Π-τ- θ- π-ρ-τ- τ-λ-φ-ν-; ------------------------ Πότε θα πάρετε τηλέφωνο; 0
S-k--o-----ól-s -h-yp---i------pnētḗr-. S________ m____ c________ t_ x_________ S-k-n-m-i m-l-s c-t-p-s-i t- x-p-ē-ḗ-i- --------------------------------------- Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा Μό-ι--έχ- -να --π-----ε---ρο. Μ____ έ__ έ__ λ____ ε________ Μ-λ-ς έ-ω έ-α λ-π-ό ε-ε-θ-ρ-. ----------------------------- Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο. 0
Sē-ṓno--- m-li- ch--p-s---to x--nētḗri. S________ m____ c________ t_ x_________ S-k-n-m-i m-l-s c-t-p-s-i t- x-p-ē-ḗ-i- --------------------------------------- Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा Θα τη--φ--ή----μ--ι- ---ι-λ-γο -ρόν-. Θ_ τ__________ μ____ έ___ λ___ χ_____ Θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι μ-λ-ς έ-ε- λ-γ- χ-ό-ο- ------------------------------------- Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο. 0
M--p-áne- -ýs-a óta- -c-- -i-b--ma. M_ p_____ n____ ó___ é___ d________ M- p-á-e- n-s-a ó-a- é-h- d-á-a-m-. ----------------------------------- Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
आप कब तक काम करेंगे? Πό----α--ό θ- δ-υλεύετε; Π___ κ____ θ_ δ_________ Π-σ- κ-ι-ό θ- δ-υ-ε-ε-ε- ------------------------ Πόσο καιρό θα δουλεύετε; 0
Me--i-ne- ný--a ót---éch--diába--a. M_ p_____ n____ ó___ é___ d________ M- p-á-e- n-s-a ó-a- é-h- d-á-a-m-. ----------------------------------- Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी Θ- -ουλε-ω ό-ο--π-ρώ. Θ_ δ______ ό__ μ_____ Θ- δ-υ-ε-ω ό-ο μ-ο-ώ- --------------------- Θα δουλεύω όσο μπορώ. 0
M- p----- n-s-a --a--é-hō -i-b-s--. M_ p_____ n____ ó___ é___ d________ M- p-á-e- n-s-a ó-a- é-h- d-á-a-m-. ----------------------------------- Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी Θα ----ε-- -----ί----υγι-ς. Θ_ δ______ ό__ ε____ υ_____ Θ- δ-υ-ε-ω ό-ο ε-μ-ι υ-ι-ς- --------------------------- Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής. 0
Th- -t--atḗ-ō--- d---e-ō-ó-an-phtás------0. T__ s________ n_ d______ ó___ p_____ t_ 6__ T-a s-a-a-ḗ-ō n- d-u-e-ō ó-a- p-t-s- t- 6-. ------------------------------------------- Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है Ε--αι-σ-ο-κρ--ά-- αντ---- δουλ-ύ--. Ε____ σ__ κ______ α___ ν_ δ________ Ε-ν-ι σ-ο κ-ε-ά-ι α-τ- ν- δ-υ-ε-ε-. ----------------------------------- Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει. 0
Tha s--ma-ḗsō-n----uleú--ó-an p--ás- ta-60. T__ s________ n_ d______ ó___ p_____ t_ 6__ T-a s-a-a-ḗ-ō n- d-u-e-ō ó-a- p-t-s- t- 6-. ------------------------------------------- Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है Δια-ά-ε--εφ-μ-ρ-δ---ν-ί----μ-γε--ε--ι. Δ_______ ε________ α___ ν_ μ__________ Δ-α-ά-ε- ε-η-ε-ί-α α-τ- ν- μ-γ-ι-ε-ε-. -------------------------------------- Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει. 0
T---sta-at--ō na-dou------ta--p--á-ō -a--0. T__ s________ n_ d______ ó___ p_____ t_ 6__ T-a s-a-a-ḗ-ō n- d-u-e-ō ó-a- p-t-s- t- 6-. ------------------------------------------- Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है Κ--ε--- σ-ο-μ-α- -ν---ν- -άε- σπίτ-. Κ______ σ__ μ___ α___ ν_ π___ σ_____ Κ-θ-τ-ι σ-ο μ-α- α-τ- ν- π-ε- σ-ί-ι- ------------------------------------ Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι. 0
P-t----- -á-et------p--n-? P___ t__ p_____ t_________ P-t- t-a p-r-t- t-l-p-ō-o- -------------------------- Póte tha párete tēléphōno?
जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है Α---ό-ο-ξέ--,--ένει ε-ώ. Α__ ό__ ξ____ μ____ ε___ Α-’ ό-ο ξ-ρ-, μ-ν-ι ε-ώ- ------------------------ Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ. 0
P-te-----pár-te-tēl----no? P___ t__ p_____ t_________ P-t- t-a p-r-t- t-l-p-ō-o- -------------------------- Póte tha párete tēléphōno?
जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है Απ’-----ξέ-ω- η γυ-α-κα-το-----αι ά-ρ-σ-η. Α__ ό__ ξ____ η γ______ τ__ ε____ ά_______ Α-’ ό-ο ξ-ρ-, η γ-ν-ί-α τ-υ ε-ν-ι ά-ρ-σ-η- ------------------------------------------ Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη. 0
Pó-e--ha--á-e-- t-l----n-? P___ t__ p_____ t_________ P-t- t-a p-r-t- t-l-p-ō-o- -------------------------- Póte tha párete tēléphōno?
जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है Απ- όσο --ρω---ίναι άνε--ος. Α__ ό__ ξ____ ε____ ά_______ Α-’ ό-ο ξ-ρ-, ε-ν-ι ά-ε-γ-ς- ---------------------------- Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος. 0
M--is-éc-ō-én------ó eleú-h---. M____ é___ é__ l____ e_________ M-l-s é-h- é-a l-p-ó e-e-t-e-o- ------------------------------- Mólis échō éna leptó eleúthero.
मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Με -ήρ- --ύπ-ος,-δια--ρετ--ά θα ήμ--ν -τ-ν -ρ--μου. Μ_ π___ ο ύ_____ δ__________ θ_ ή____ σ___ ώ__ μ___ Μ- π-ρ- ο ύ-ν-ς- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ- --------------------------------------------------- Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 0
M---s é-hō-én--le--ó---e-t-e--. M____ é___ é__ l____ e_________ M-l-s é-h- é-a l-p-ó e-e-t-e-o- ------------------------------- Mólis échō éna leptó eleúthero.
मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Έ--σ- -ο-λε-φορε-ο,-δ--φ-ρ----- -- ---υ- σ-ην ώρα ---. Έ____ τ_ λ_________ δ__________ θ_ ή____ σ___ ώ__ μ___ Έ-α-α τ- λ-ω-ο-ε-ο- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ- ------------------------------------------------------ Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 0
Mól---é--ō é---le-t- e-e------. M____ é___ é__ l____ e_________ M-l-s é-h- é-a l-p-ó e-e-t-e-o- ------------------------------- Mólis échō éna leptó eleúthero.
मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Δε---ρ-κ------δρό-ο,-δ-α-ορε--κά-θα--μο-ν--τη- --- μο-. Δ__ β____ τ__ δ_____ δ__________ θ_ ή____ σ___ ώ__ μ___ Δ-n β-ή-α τ-ν δ-ό-ο- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ- ------------------------------------------------------- Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 0
T-a--ē-ephōnḗsei-mó-is-é--e--lígo ch-óno. T__ t___________ m____ é____ l___ c______ T-a t-l-p-ō-ḗ-e- m-l-s é-h-i l-g- c-r-n-. ----------------------------------------- Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -