वाक्यांश

hi भूतकाल ३   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

८३ [तिरासी]

भूतकाल ३

भूतकाल ३

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
टेलिफोन करना Τη--φω-ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
P--e--h-n--kó-----ónos 3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
मैंने टेलिफोन किया Μιλ---- σ-- -η-έ---ο. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
P-re--h--tik-s-c---n-s-3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
मैंने पूरा समय टेलिफोन किया Ό----ην-ώρα--ι-ού---στ- τη-έφ--ο. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
T-leph--ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
पूछना ρωτ-ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
T----hōnṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
मैंने पूछा Ρώ--σ-. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
T-lep--nṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
मैंने हमेशा पूछा Π-ντα ρ-τ-ύσ-. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
M-loúsa sto-t--éphō-o. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
सुनाना Δ-ηγούμαι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
M-----a-st--tēl-p-ō-o. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
मैंने सुनाया Δ---ή---α. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Miloú-a---o t-lé--ōno. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
मैंने पूरी कहानी सुनाई Δ-ηγή-η-α -λ- τ-- ----ρ-α. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Ólē---n ----mi-o-sa -t---ēlé---no. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
सीखना δ--β--ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
Ó-ē t-- ṓ----ilo-s- st- -ē--p-ōn-. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
मैंने सीखा Δ-άβ--α. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Ól--t-- ṓ---mi--ús- -to-tēl--h-no. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
मैंने शाम भर सीखा Διά-αζα-όλ- -- βράδυ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
r--áō r____ r-t-ō ----- rōtáō
काम करना δο--ε-ω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
rō-áō r____ r-t-ō ----- rōtáō
मैंने काम किया Δ-ύ-ε-α. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
r---ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
मैंने पूरा दिन काम किया Δ-ύ-ευα--λ- ---α. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
R-t-sa. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
खाना Τ--ω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
Rṓ-ē--. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
मैंने खाया Έ-α--. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
Rṓtē-a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
मैंने सारा खाना खाया Έ-αγ- -λο τ- φ--ητό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
Pánta-r-toú-a. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -