मैं – मेरा / मेरी / मेरे
εγ- - ---- μ-υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
K--tik-s--n---ym-e--1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
मैं – मेरा / मेरी / मेरे
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
Δ---β-ίσκω--ο κ--ιδ- μ--.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
K-----é--a-t---m--s-1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
Δε------κω--ο-ει-ι-ήρ-ό ---.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
eg- --di-ó -ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
εσύ-–--ι-----υ
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
eg- --di-ó-mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
Β---ες--- -λει-- σ--;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
egṓ-– -i-ó---u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
Βρ--ε---- -----ή-ιό ---;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
D-n -rí--ō to k-e-d- mo-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
वह – उसका / उसकी / उसके
αυ-ό--- δ-----ου
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
De--b------t- kl-i----o-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
वह – उसका / उसकी / उसके
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
Ξ--ε-----ύ ε--αι τ---λ---ί-το-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
De--b----ō--o--l--dí---u.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
Ξ-ρ--ς--ο--ε-ν---τ---ι-ι---ι-----;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
De--b---kō-t--e----ḗ--- mo-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
वह – उसका / उसकी / उसके
α--- –--ικό -ης
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
D-n-----k--to --s-t-r-ó--o-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
वह – उसका / उसकी / उसके
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
Έχ--- τ--λ-φτ--τ--.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
D----r---ō-t- --sit-ri- m--.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
Έ---- -α- τ---π--τω---ή---- κ--τα.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
e-- –-d------u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
हम – हमारा / हमारी / हमारे
ε---ς-– δικό μ-ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
es- – d-kó---u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
हम – हमारा / हमारी / हमारे
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
हमारे दादा बीमार हैं
Ο--α-π--- μ-ς ε-ν-ι-ά-----ο-.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
esý-–-d-k- --u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
हमारे दादा बीमार हैं
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
Η---αγιά--ας--ίνα--υγι--.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
B--k-s-to--lei-- -o-?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
εσ--- --δ-κ- σας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
Brḗke- -o--le-dí-s--?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
Πα----,---ύ ε---- ο μ---πάς σα-;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Brḗ-------kle-dí --u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
Π-ι-ιά- -ού--ίναι----α-- σ-ς;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
B-ḗk---to---sit-r-ó so-?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?