वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २   »   el Αιτιολογώ κάτι 2

७६ [छिहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76 [εβδομήντα έξι]

76 [ebdomḗnta éxi]

Αιτιολογώ κάτι 2

Aitiologṓ káti 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
तुम क्यों नहीं आये? Γι-τί---ν ήρ-ες; Γ____ δ__ ή_____ Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς- ---------------- Γιατί δεν ήρθες; 0
Aiti--og- kát- 2 A________ k___ 2 A-t-o-o-ṓ k-t- 2 ---------------- Aitiologṓ káti 2
मैं बीमार था / थी Ή---- -ρ--σ------ά-ρ---η. Ή____ ά_______ / ά_______ Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η- ------------------------- Ήμουν άρρωστος / άρρωστη. 0
A---o-o-ṓ------2 A________ k___ 2 A-t-o-o-ṓ k-t- 2 ---------------- Aitiologṓ káti 2
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी Δ-- -ρ-α------ή --ουν--ρρ-στο- - άρρ--τη. Δ__ ή___ ε_____ ή____ ά_______ / ά_______ Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η- ----------------------------------------- Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη. 0
Gi--- --n ḗr-h--? G____ d__ ḗ______ G-a-í d-n ḗ-t-e-? ----------------- Giatí den ḗrthes?
वह क्यों नहीं आई? Γιατί-δε---ρ-ε; Γ____ δ__ ή____ Γ-α-ί δ-ν ή-θ-; --------------- Γιατί δεν ήρθε; 0
Gi-tí-d-n-ḗ-th-s? G____ d__ ḗ______ G-a-í d-n ḗ-t-e-? ----------------- Giatí den ḗrthes?
वह थक गयी थी Ήταν-κο--ασμ-νη. Ή___ κ__________ Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-. ---------------- Ήταν κουρασμένη. 0
G--t- -e- ---hes? G____ d__ ḗ______ G-a-í d-n ḗ-t-e-? ----------------- Giatí den ḗrthes?
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी Δεν ή--- -πει-ή --αν---υ-ασ-έ--. Δ__ ή___ ε_____ ή___ κ__________ Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------- Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη. 0
Ḗ--u- -r-ōs--s /--r-ōs--. Ḗ____ á_______ / á_______ Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē- ------------------------- Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
वह क्यों नहीं आया? Γιατ--δ-ν--ρ-ε; Γ____ δ__ ή____ Γ-α-ί δ-ν ή-θ-; --------------- Γιατί δεν ήρθε; 0
Ḗmou--ár-ōs-os---------ē. Ḗ____ á_______ / á_______ Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē- ------------------------- Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
उसका मन नहीं कर रहा था Δε- -ίχ- -έ-- -----θε-η. Δ__ ε___ κ___ / δ_______ Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η- ------------------------ Δεν είχε κέφι / διάθεση. 0
Ḗmou-------t-s-/ árrō-t-. Ḗ____ á_______ / á_______ Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē- ------------------------- Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी Δ-ν---θ- -π--δ----- εί-- κ-φ--/ -ι-θ-σ-. Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___ κ___ / δ_______ Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η- ---------------------------------------- Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση. 0
Den ----- --e----ḗ--u- árr------- árrōstē. D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______ D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē- ------------------------------------------ Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
तुम सब क्यों नहीं आये? Γι-τ--------θ-τ-; Γ____ δ__ ή______ Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-; ----------------- Γιατί δεν ήρθατε; 0
D-n ḗ---a e---d--ḗ---n árr--t-s-- á---st-. D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______ D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē- ------------------------------------------ Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
हमारी गाड़ी खराब है Χάλ-σ- τ- α----ί-η-ό----. Χ_____ τ_ α_________ μ___ Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς- ------------------------- Χάλασε το αυτοκίνητό μας. 0
D-- ḗ-t---epe----ḗ--un á-r----- /-árrō-tē. D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______ D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē- ------------------------------------------ Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है Δε--ή----ε ε--ι-- ---α-ε-το αυτ--ίνητ---α-. Δ__ ή_____ ε_____ χ_____ τ_ α_________ μ___ Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς- ------------------------------------------- Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας. 0
Gia---d-- -rt-e? G____ d__ ḗ_____ G-a-í d-n ḗ-t-e- ---------------- Giatí den ḗrthe?
वे लोग क्यों नहीं आये? Γ---ί --- -ρ---ο -όσμ-ς; Γ____ δ__ ή___ ο κ______ Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-; ------------------------ Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος; 0
G-a----en ḗ---e? G____ d__ ḗ_____ G-a-í d-n ḗ-t-e- ---------------- Giatí den ḗrthe?
उनकी ट्रेन छूट गयी थी Έχ-σ-ν -ο ---νο. Έ_____ τ_ τ_____ Έ-α-α- τ- τ-έ-ο- ---------------- Έχασαν το τρένο. 0
Gi------- --the? G____ d__ ḗ_____ G-a-í d-n ḗ-t-e- ---------------- Giatí den ḗrthe?
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी Δ-- ή-θ-ν-ε-ε-δή-έ-α-αν -ο--ρέ-ο. Δ__ ή____ ε_____ έ_____ τ_ τ_____ Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο- --------------------------------- Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο. 0
Ḗt------ras-é--. Ḗ___ k__________ Ḗ-a- k-u-a-m-n-. ---------------- Ḗtan kourasménē.
तुम क्यों नहीं आये / आई? Γ-α---δ-ν --θες; Γ____ δ__ ή_____ Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς- ---------------- Γιατί δεν ήρθες; 0
Ḗt-- k-----m-nē. Ḗ___ k__________ Ḗ-a- k-u-a-m-n-. ---------------- Ḗtan kourasménē.
मुझे आने की अनुमति नहीं थी Δεν -πι-ρ-πό--ν. Δ__ ε___________ Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν- ---------------- Δεν επιτρεπόταν. 0
Ḗt-n kou--sm-nē. Ḗ___ k__________ Ḗ-a- k-u-a-m-n-. ---------------- Ḗtan kourasménē.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी Δε- -ρ-α επε--ή -ε- -π-τρεπ-τα-. Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___________ Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν- -------------------------------- Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν. 0
De- -rt-e -p-i-- ḗt-- -ou-a-m-nē. D__ ḗ____ e_____ ḗ___ k__________ D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-. --------------------------------- Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -