तुम क्यों नहीं आये? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
nan-ka-----y--t--ker- 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
तुम क्यों नहीं आये?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
|
मैं बीमार था / थी |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
na------ -i-- -su-----2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
मैं बीमार था / थी
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
|
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
ana-- -a---z--kon----t----?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
|
वह क्यों नहीं आई? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
an--a-wa-naze ko-aka-t----?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
वह क्यों नहीं आई?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
वह थक गयी थी |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
a-a---wa na-----na--tt- no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
वह थक गयी थी
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
|
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b--k-d-t-anode.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
|
वह क्यों नहीं आया? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
b-ō-i-a--a---e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
वह क्यों नहीं आया?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
|
उसका मन नहीं कर रहा था |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
byōk-dat-a--de.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
उसका मन नहीं कर रहा था
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
|
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
b-ōki-attano-- ikima-e-d-s-i-a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
तुम सब क्यों नहीं आये? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
b-ōkidatta--de ikim--en-eshit-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
तुम सब क्यों नहीं आये?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
हमारी गाड़ी खराब है |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
b--k-dattanod- -ki---end---i-a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
हमारी गाड़ी खराब है
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
n-ze-k-n-jo--a konakat----o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
वे लोग क्यों नहीं आये? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
naz--ka--jo--a k-n-kat-a-n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
वे लोग क्यों नहीं आये?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
उनकी ट्रेन छूट गयी थी |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
n-z--k--oj- w----na---t- -o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
ts---rete -tan-d-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
|
तुम क्यों नहीं आये / आई? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
t--ka--t--it-nod-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
तुम क्यों नहीं आये / आई?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
|
मुझे आने की अनुमति नहीं थी |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
t--karet----a-o-e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
|
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k--oj--wa t-u-ar--e ita--de -i-a-end-sh--a.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|