पढ़ना
δ----ζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
P--elt-o-t-kó--ch--nos-4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
पढ़ना
διαβάζω
Parelthontikós chrónos 4
मैंने पढ़ा
Δι-β---.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
P-r-lthon-ikós ch-ónos-4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
मैंने पढ़ा
Διάβασα.
Parelthontikós chrónos 4
मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा
Διάβα-α όλο το -υθιστόρ--α.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
d-a---ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
diabázō
समझना
Κ-τα-α--ί-ω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
d-ab-zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
समझना
Καταλαβαίνω
diabázō
मैं समझ गया / गयी
Κα-ά-α--.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
d--b-zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
मैं समझ गया / गयी
Κατάλαβα.
diabázō
मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी
Κατάλα-- -ο κ-ίμ-ν-.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
Di-----.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी
Κατάλαβα το κείμενο.
Diábasa.
उत्तर देना
α-α-τώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
D-áb-sa.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
उत्तर देना
απαντώ
Diábasa.
मैंने उत्तर दिया
Α---τ---.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
Diába--.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
मैंने उत्तर दिया
Απάντησα.
Diábasa.
मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये
Απ---η----ε όλ-ς-τ-ς--ρ----ε-ς.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
D--b-sa ó-o t--myth---ó--m-.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Diábasa ólo to mythistórēma.
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी
Τ---έρ- –--- ---ρ-.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
D-á--sa--l- -o-my-hi-tór--a.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी
Το ξέρω – το ήξερα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा
Τ- γ--φω-– το--γρ---.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
Diáb--a--l- -o -y-his--rēma.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा
Το γράφω – το έγραψα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना
Το---ούω --το--κου--.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
Kat-lab-ínō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना
Το ακούω – το άκουσα.
Katalabaínō
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी
Το--έρνω - -ο έφ--α.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
Ka--l-----ō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी
Τ--φέ--- –-το---ερ-.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
Ka---a-a-nō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा
Τ- αγοράζ--– -ο αγό--σ-.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
K---la--.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा
Το αγοράζω – το αγόρασα.
Katálaba.
मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी
Το --ρ--έ-----το---ρίμε--.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
K--á-aba.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी
Το περιμένω – το περίμενα.
Katálaba.
मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया
Τ- ε-η---- το--ξήγησ-.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
Ka--l-ba.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया
Το εξηγώ – το εξήγησα.
Katálaba.
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी
Το--νωρίζω-– -ο-γν---ζ-.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
K--á--ba -o k-í-eno.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
Katálaba to keímeno.