वाक्यांश

hi डॉक्टर के पास   »   el Στον γιατρό

५७ [सत्तावन]

डॉक्टर के पास

डॉक्टर के पास

57 [πενήντα επτά]

57 [penḗnta eptá]

Στον γιατρό

Ston giatró

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
मेरी डॉक्टर के साथ मुलाकात है Έχ--έ-α---ν--βού-στο---ι-τ-ό. Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______ Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-. ----------------------------- Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό. 0
Ston g-at-ó S___ g_____ S-o- g-a-r- ----------- Ston giatró
मेरी मुलाकात १० बजे है Το ρα--εβο---ο- εί-αι---ι----. Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__ Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-. ------------------------------ Το ραντεβού μου είναι στις 10. 0
S--n gi-tró S___ g_____ S-o- g-a-r- ----------- Ston giatró
आपका नाम क्या है? Π------α--το---ομά--α-; Π__ ε____ τ_ ό____ σ___ Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς- ----------------------- Πώς είναι το όνομά σας; 0
Éc-ō-én- --n-ebo- s-o- g----ó. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
कृपया प्रतीक्षालय में बैठिए Π-ρα--λώ ---ίσ-ε---η- α---υ-------ονή-. Π_______ κ______ σ___ α______ α________ Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-. --------------------------------------- Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής. 0
Éc-ō--na r-n-e-oú-st-n-g-atr-. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
डॉक्टर कुछ समय में आ जाएँगे Ο--ι-τρ-ς -α έρθ-ι α-έσ--. Ο γ______ θ_ έ____ α______ Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-. -------------------------- Ο γιατρός θα έρθει αμέσως. 0
Éc-ō én- -an-e-oú s--n--ia--ó. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
आपने बीमा कहाँ से करवाया है? Πού--ίστ- ασφ-----ένος /---φ------νη; Π__ ε____ α___________ / α___________ Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η- ------------------------------------- Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη; 0
To r--tebo--m-- e-n---s--- --. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
मैं आप के लिए क्या कर सकता / सकती हूँ? Τ- -π--ώ -α----ω -ια-σα-; Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___ Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς- ------------------------- Τι μπορώ να κάνω για σας; 0
To ----e--- mo- -ínai ---s --. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
क्या आपको दर्द हो रहा है? Έχ-τ- -ό----; Έ____ π______ Έ-ε-ε π-ν-υ-; ------------- Έχετε πόνους; 0
T- --n-e-o- -o- -ín-i-st---10. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
आपको कहाँ दर्द हो रहा है? Π-ύ ---άτε; Π__ π______ Π-ύ π-ν-τ-; ----------- Πού πονάτε; 0
Pṓ- --na--t- ó-omá s--? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
मुझे हमेशा पीठदर्द होता है Πο-άει ----χει--- -λ-τ- -ου. Π_____ σ_______ η π____ μ___ Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ- ---------------------------- Πονάει συνέχεια η πλάτη μου. 0
P---eí-ai--o-ón----sa-? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
मुझे अक्सर सरदर्द होता है Έ-- ----ά π-νοκ--άλ--ς. Έ__ σ____ π____________ Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-. ----------------------- Έχω συχνά πονοκεφάλους. 0
Pṓ----n-i-to-----á --s? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
मुझे कभी कभी पेटदर्द होता है Καμιά -ο-ά π-ν-ε--- κοι-ιά ---. Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___ Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ- ------------------------------- Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου. 0
P---ka-ṓ ka-h-st--st-- --thou-- -nam--ḗs. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
कृपया कमर तक के कपड़े उतारिए Π-ρ--α-ώ-γδ---ίτ---πό τη-μέσ- --ι π-νω! Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____ Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-! --------------------------------------- Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω! 0
Pa-akalṓ -a-hí-t--st-n------u-- -----n-s. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
कृपया बिस्तर पर लेट जाइए Πα-ακ-λώ-ξ----στ-! Π_______ ξ________ Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-! ------------------ Παρακαλώ ξαπλώστε! 0
P-r--alṓ-----íst- --ē- -í-h-usa-a----nḗs. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
रक्त-चाप ठीक है Η----σ------ι -ντ---ι. Η π____ ε____ ε_______ Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι- ---------------------- Η πίεση είναι εντάξει. 0
O g-------tha --t--- -m----. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
मैं आपको एक इंजेक्शन लगा देता / देती हूँ Θ---α- κάνω-μία---εση. Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____ Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η- ---------------------- Θα σας κάνω μία ένεση. 0
O--ia-r-s--h- -r--ei---é--s. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
मैं आपको गोलियाँ दे देता / देती हूँ Θ--σ-- ---ω χάπ-α. Θ_ σ__ δ___ χ_____ Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α- ------------------ Θα σας δώσω χάπια. 0
O g-at--- -h--é--h-- -mé-ō-. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
मैं आपको दवाइयाँ लिख देता / देती हूँ Θ--σα- δώ-ω μί- συ----ή για ------μακείο. Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________ Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο- ----------------------------------------- Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο. 0
Poú--í--- aspha-i-m---s-/ -----lism--ē? P__ e____ a____________ / a____________ P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-? --------------------------------------- Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -