वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम १   »   te సంబధబోధక సర్వనామములు 1

६६ [छियासठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

66 [అరవై ఆరు]

66 [Aravai āru]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तेलुगु प्ले अधिक
मैं – मेरा / मेरी / मेरे న-న---ాద--నా నే______ న-న---ా-ి-న- ------------ నేను-నాది-నా 0
S-mb--h------k- s--van-ma-u-- 1 S______________ s____________ 1 S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 1 ------------------------------- Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है న-క- న- త----- క-బడ---ే-ు నా_ నా తా__ క______ న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు 0
Sam--d---ō----- s--va-āma--l--1 S______________ s____________ 1 S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 1 ------------------------------- Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है నా-ు ---ట--ెట- --బ-ుట--దు నా_ నా టి__ క______ న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు 0
N-n---ād--nā N___________ N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे నువ------రు---ది మీ-ి ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
Nē---nā-i-nā N___________ N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? మీ---ళ--- -ీ-- కన--్డ--ా? మీ తా__ మీ_ క______ మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా- ------------------------- మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? 0
N----n--i-nā N___________ N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? మ- టికెట్ మ--------ింద-? మీ టి__ మీ_ క_____ మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-? ------------------------ మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? 0
N-k- -------------a-a-uṭalē-u N___ n_ t_____ k_____________ N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
वह – उसका / उसकी / उसके అతను---న--ి అ_______ అ-న---త-ి-ి ----------- అతను-అతనిది 0
N-k--n--t----u --nabaḍuṭ-l--u N___ n_ t_____ k_____________ N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? అ-న--త-ళ- ఎ-్-డ-ఉ-దో --కు-త-లు-ా? అ__ తా_ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___ అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? --------------------------------- అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
N--u-n- tāḷ-l--ka--b--uṭ---du N___ n_ t_____ k_____________ N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? అత----ిక-ట్-ఎక్-డ ఉంద- ---ు-తె---ా? అ__ టి__ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___ అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? ----------------------------------- అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
Nāk- nā-ṭik-ṭ ------ḍu----du N___ n_ ṭ____ k_____________ N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
वह – उसका / उसकी / उसके ఆమ--ఆమెది ఆ_____ ఆ-ె-ఆ-ె-ి --------- ఆమె-ఆమెది 0
Nāk- nā -i--ṭ------a-u-a-ēdu N___ n_ ṭ____ k_____________ N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
उसके पैसे चोरी हो गए हैं ఆ-- ---బు ప--ిం-ి ఆ_ డ__ పో__ ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి ----------------- ఆమె డబ్బు పోయింది 0
N--- n- --k-ṭ ka--baḍu-al--u N___ n_ ṭ____ k_____________ N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है మ-ి-ు --ె -్---ిట్---ర్-----------ిం-ి మ__ ఆ_ క్___ కా__ కూ_ పో__ మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి -------------------------------------- మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది 0
Nu--u -īru-nīd---ī-i N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
हम – हमारा / हमारी / हमारे మ----మన మ_____ మ-మ---న ------- మనము-మన 0
N-v---mīr---īdi mī-i N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
हमारे दादा बीमार हैं మ- --తగ-రిక--ఒం-్లో ---ేదు మ_ తా____ ఒం__ బా__ మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద- -------------------------- మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు 0
N---- -ī---n-di mīdi N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
हमारी दादी की सेहत अच्छी है మన -ామ్- - న--నామ-- - అ--మ--మ --ల-స-------ి మ_ బా__ / నా____ / అ____ కు___ ఉం_ మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద- ------------------------------------------- మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది 0
M- t----u m-k- -anab-ḍḍ-y-? M_ t_____ m___ k___________ M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे న--్వ- -----న--- -ీది ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
Mī t-ḷ-lu m--u k-n-b-ḍḍā--? M_ t_____ m___ k___________ M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? ప-ల--ల-, మ- ---్-గ-రు ---క- ఉ--నా-ు? పి____ మీ నా____ ఎ___ ఉ____ ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- ------------------------------------ పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? 0
Mī -āḷāl--mī-u k---ba--ā--? M_ t_____ m___ k___________ M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? ప-ల్లల---మ--అమ-మ -క-----ంది? పి____ మీ అ__ ఎ___ ఉం__ ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ---------------------------- పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? 0
M- ṭi-e---īku--a--baḍind-? M_ ṭ____ m___ k___________ M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā- -------------------------- Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -