वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम १   »   he ‫שייכות 1‬

६६ [छियासठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

‫66 [שישים ושש]‬

66 [shishim w'shesh]

‫שייכות 1‬

shayakhut 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
मैं – मेरा / मेरी / मेरे ‫א---- -ל-‬ ‫___ – ש___ ‫-נ- – ש-י- ----------- ‫אני – שלי‬ 0
sha--k-ut 1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है ‫א-י----מ--- - ת-א---מפת- ש---‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-‬ ------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ 0
s-a---hu- 1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है ‫א-י----מוצא-/-ת-את-כ--י- ה-סי-- -ל--‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-‬ -------------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ 0
ani----h--i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे ‫א--/-ה-- ---‬ ‫__ / ה – ש___ ‫-ת / ה – ש-ך- -------------- ‫את / ה – שלך‬ 0
a---- sh--i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? ‫מצ------ה-פת--ש-ך-‬ ‫____ א_ ה____ ש____ ‫-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-‬ -------------------- ‫מצאת את המפתח שלך?‬ 0
an--------i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? ‫מ-את------טי--ה-סיעה של-?‬ ‫____ א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-‬ --------------------------- ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ 0
an-----m-t-e/m--set -t ---a---ax----l-. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
वह – उसका / उसकी / उसके ‫----- -לו‬ ‫___ – ש___ ‫-ו- – ש-ו- ----------- ‫הוא – שלו‬ 0
ani -- mo--e/-ot-et et-h----te-- -h-l-. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? ‫-ת-- --יודע-/ ת-א--ה--מ--ח---ו-‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-‬ --------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ 0
ani -- m-tse-mot-et-et--a--f-e-x -hel-. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? ‫א- - ה---ד--/ ----פה כר-יס ---יעה-----‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-‬ ---------------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ 0
a-- l- -o---/mots----- --rtis h-n-si--- sh-li. a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i- ---------------------------------------------- ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
वह – उसका / उसकी / उसके ‫-י- – -לה‬ ‫___ – ש___ ‫-י- – ש-ה- ----------- ‫היא – שלה‬ 0
th---–-s---k---s---a-h t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
उसके पैसे चोरी हो गए हैं ‫--סף ש-ה-אבד.‬ ‫____ ש__ א____ ‫-כ-ף ש-ה א-ד-‬ --------------- ‫הכסף שלה אבד.‬ 0
th---- s---k-a/--e-akh t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है ‫וכרט-ס ---רא- של------גם-כ-.‬ ‫______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___ ‫-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.- ------------------------------ ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ 0
th/t-–-s-e----/s-e--kh t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
हम – हमारा / हमारी / हमारे ‫----ו-- ----‬ ‫_____ – ש____ ‫-נ-נ- – ש-נ-‬ -------------- ‫אנחנו – שלנו‬ 0
mat-a----mats-'- e----maf-------el---/s--la-h? m_______________ e_ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h- ---------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
हमारे दादा बीमार हैं ‫-ב--של-ו---ל--‬ ‫___ ש___ ח_____ ‫-ב- ש-נ- ח-ל-.- ---------------- ‫סבא שלנו חולה.‬ 0
mat--'t--mat--'t e- ka--i- h-ne--'-- ----kh---h--a-h? m_______________ e_ k_____ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h- ----------------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
हमारी दादी की सेहत अच्छी है ‫-בת- -לנ--ברי-ה.‬ ‫____ ש___ ב______ ‫-ב-א ש-נ- ב-י-ה-‬ ------------------ ‫סבתא שלנו בריאה.‬ 0
h--–-s---o h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे ‫-תם / ן-–-של-- /--‬ ‫___ / ן – ש___ / ן_ ‫-ת- / ן – ש-כ- / ן- -------------------- ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ 0
hu –--helo h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? ‫--די- / -----יפ- אב---לכם-/---‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ 0
h- ----e-o h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? ‫י-ד-ם ---ת--אי-ה -מ- שלכ- /--?‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ 0
at-h/at----e----o-e----eyf---ham-ft-a- ----o? a______ y_____________ e____ h________ s_____ a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o- --------------------------------------------- atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -