वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम १   »   he ‫שייכות 1‬

६६ [छियासठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

‫66 [שישים ושש]‬

66 [shishim w'shesh]

‫שייכות 1‬

shayakhut 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
मैं – मेरा / मेरी / मेरे ‫-ני-- ---‬ ‫___ – ש___ ‫-נ- – ש-י- ----------- ‫אני – שלי‬ 0
s-ay-kh-t 1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है ‫--י -א מו-א-/----ת -מפתח-ש-י-‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-‬ ------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ 0
s-ay----- 1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है ‫-נ- ---מ--א------ת---ט---ה--יע- ש-י.‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-‬ -------------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ 0
a-i-----e-i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे ‫---/ ה-– -ל-‬ ‫__ / ה – ש___ ‫-ת / ה – ש-ך- -------------- ‫את / ה – שלך‬ 0
ani - s---i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? ‫מצ-- -ת--מפ-- של-?‬ ‫____ א_ ה____ ש____ ‫-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-‬ -------------------- ‫מצאת את המפתח שלך?‬ 0
a-i-–-she-i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? ‫-צאת ------י- ה----ה--ל-?‬ ‫____ א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-‬ --------------------------- ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ 0
a-i lo---t---m-ts-- ---h-ma--e-x s-eli. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
वह – उसका / उसकी / उसके ‫הו- –----‬ ‫___ – ש___ ‫-ו- – ש-ו- ----------- ‫הוא – שלו‬ 0
a-i-----o---/--t--t-et ham-ftea- s--l-. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? ‫-ת - - יו-- / - -יפה-ה-פתח של-?‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-‬ --------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ 0
a----- m--s-/---se- ---h-ma----x shel-. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? ‫-- --- --דע-- ת אי-ה-כ-טיס -נסי-- שלו-‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-‬ ---------------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ 0
an--lo-mo------tset--t k----s -ane-i'a------i. a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i- ---------------------------------------------- ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
वह – उसका / उसकी / उसके ‫הי----שלה‬ ‫___ – ש___ ‫-י- – ש-ה- ----------- ‫היא – שלה‬ 0
t--- ---h-lkh-/-h----h t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
उसके पैसे चोरी हो गए हैं ‫---ף--ל- --ד-‬ ‫____ ש__ א____ ‫-כ-ף ש-ה א-ד-‬ --------------- ‫הכסף שלה אבד.‬ 0
th-- --sh----a/---l--h t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है ‫וכר-יס-האש-א- של----ד -- --.‬ ‫______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___ ‫-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.- ------------------------------ ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ 0
t--t –-s----ha/--elakh t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
हम – हमारा / हमारी / हमारे ‫א-ח-ו---שלנ-‬ ‫_____ – ש____ ‫-נ-נ- – ש-נ-‬ -------------- ‫אנחנו – שלנו‬ 0
ma---'-a/----a'--e- h-m--te-- sh--k-a/-h--a-h? m_______________ e_ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h- ---------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
हमारे दादा बीमार हैं ‫--א -לנ--ח----‬ ‫___ ש___ ח_____ ‫-ב- ש-נ- ח-ל-.- ---------------- ‫סבא שלנו חולה.‬ 0
m-----ta-mats-'t e--ka--i- h-nesi-------lk----hel-k-? m_______________ e_ k_____ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h- ----------------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
हमारी दादी की सेहत अच्छी है ‫-ב-- של-ו--ר-א-.‬ ‫____ ש___ ב______ ‫-ב-א ש-נ- ב-י-ה-‬ ------------------ ‫סבתא שלנו בריאה.‬ 0
h----sh-lo h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे ‫את- / - – --כ- ---‬ ‫___ / ן – ש___ / ן_ ‫-ת- / ן – ש-כ- / ן- -------------------- ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ 0
hu --she-o h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? ‫-ל--ם - -ת-----ה א---ש--ם - --‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ 0
h- --she-o h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? ‫-ל--ם---ו-,-א-פה------לכם-/-ן?‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ 0
at-h--t-y-d----y-de'a- -yf---hamaf-ea-------? a______ y_____________ e____ h________ s_____ a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o- --------------------------------------------- atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -