वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम १   »   he ‫שייכות 1‬

६६ [छियासठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

‫66 [שישים ושש]‬

66 [shishim w'shesh]

‫שייכות 1‬

shayakhut 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
मैं – मेरा / मेरी / मेरे ‫--- – ש--‬ ‫___ – ש___ ‫-נ- – ש-י- ----------- ‫אני – שלי‬ 0
s-a-ak-ut 1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है ‫א-- -- --צא - ---ת המ-תח -ל--‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-‬ ------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ 0
s--y----t-1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है ‫--- ל- -ו-- / - -ת כרט-ס הנ---- ש--.‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-‬ -------------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ 0
a-- – -he-i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे ‫-ת ----– ---‬ ‫__ / ה – ש___ ‫-ת / ה – ש-ך- -------------- ‫את / ה – שלך‬ 0
ani-- -h--i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? ‫מצ-ת -----פת----ך-‬ ‫____ א_ ה____ ש____ ‫-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-‬ -------------------- ‫מצאת את המפתח שלך?‬ 0
ani --s-eli a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? ‫מצ-- את כר-י- ----עה-ש-ך?‬ ‫____ א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-‬ --------------------------- ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ 0
a---lo-m-t---mo---- e- h-m--te----h-l-. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
वह – उसका / उसकी / उसके ‫ה---- -ל-‬ ‫___ – ש___ ‫-ו- – ש-ו- ----------- ‫הוא – שלו‬ 0
a-- l- m--se/m--s-t -t-h---f-ea--sh---. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? ‫-- / - --ד--- ת-איפ- ה-פ-ח-שלו?‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-‬ --------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ 0
ani--o-m-tse--o--e--e- h--aft--x shel-. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? ‫-- /----ודע-- ת---פה --ט------יעה-ש---‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-‬ ---------------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ 0
an- ---m------ot------ k-rtis--a-es--ah-s---i. a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i- ---------------------------------------------- ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
वह – उसका / उसकी / उसके ‫----- ש-ה‬ ‫___ – ש___ ‫-י- – ש-ה- ----------- ‫היא – שלה‬ 0
th-t --s-e-k-a/s--la-h t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
उसके पैसे चोरी हो गए हैं ‫הכ-ף--ל--א-ד.‬ ‫____ ש__ א____ ‫-כ-ף ש-ה א-ד-‬ --------------- ‫הכסף שלה אבד.‬ 0
t-/--- ---l-h---he-akh t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है ‫ו-רטיס-האשראי --- -ב---ם --.‬ ‫______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___ ‫-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.- ------------------------------ ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ 0
th/--– ----kh-/s---akh t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
हम – हमारा / हमारी / हमारे ‫א-חנ--- --נ-‬ ‫_____ – ש____ ‫-נ-נ- – ש-נ-‬ -------------- ‫אנחנו – שלנו‬ 0
matsa-ta/-a----t--t-ham-f--a--sh-l---/she-ak-? m_______________ e_ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h- ---------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
हमारे दादा बीमार हैं ‫סבא של-ו ----.‬ ‫___ ש___ ח_____ ‫-ב- ש-נ- ח-ל-.- ---------------- ‫סבא שלנו חולה.‬ 0
m--s-'--/m------ et -ar--- h--esi-a--s-e-k--/shel--h? m_______________ e_ k_____ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h- ----------------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
हमारी दादी की सेहत अच्छी है ‫סב-א ---ו--ריאה-‬ ‫____ ש___ ב______ ‫-ב-א ש-נ- ב-י-ה-‬ ------------------ ‫סבתא שלנו בריאה.‬ 0
hu –-sh-lo h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे ‫-תם-/-ן - שלכם /--‬ ‫___ / ן – ש___ / ן_ ‫-ת- / ן – ש-כ- / ן- -------------------- ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ 0
h----s-elo h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? ‫-ל--ם---ו-,-א--ה א-- ---- - -?‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ 0
hu----he-o h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? ‫-לד-ם---ו-, -יפה אמ--ש--- /--?‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ 0
ata-/at-----'a-yo------e-foh ham-f-eax -h---? a______ y_____________ e____ h________ s_____ a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o- --------------------------------------------- atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -