वाक्यांश

hi डिपार्ट्मेंट स्टोर में   »   he ‫בחנות הכולבו‬

५२ [बावन]

डिपार्ट्मेंट स्टोर में

डिपार्ट्मेंट स्टोर में

‫52 [חמישים ושתיים]‬

52 [xamishim ushtaim]

‫בחנות הכולבו‬

b'xanut hakolbo

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
क्या हम डिपार्ट्मेंट स्टोर चलें? ‫נ----ק-----‬ ‫___ ל_______ ‫-ל- ל-נ-ו-?- ------------- ‫נלך לקניון?‬ 0
n--e-h l-q-n---? n_____ l________ n-l-k- l-q-n-o-? ---------------- nelekh laqenion?
मुझे कुछ खरीदना है ‫אנ----יך / ה-ל--ו--------‬ ‫___ צ___ / ה ל____ ק______ ‫-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ 0
n--e-h -aqe--o-? n_____ l________ n-l-k- l-q-n-o-? ---------------- nelekh laqenion?
मुझे बहुत खरीदारी करनी है ‫-נ- -ו-ה--ק-ות--ר-- --ר---‬ ‫___ ר___ ל____ ה___ ד______ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ 0
ne---- -aq-----? n_____ l________ n-l-k- l-q-n-o-? ---------------- nelekh laqenion?
कार्यालय सम्बंधित सामान कहाँ हैं? ‫ה-כן נמ-אים צ-כ- -מ-רד?‬ ‫____ נ_____ צ___ ה______ ‫-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-‬ ------------------------- ‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ 0
a-i ts-ri-h/t----h-h l-'---ot q-i-t. a__ t_______________ l_______ q_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
मुझे लिफ़ाफ़े और कागज़ चाहिए ‫--- צ-יך-/-ה-מע-----ו--יר --ת-י--‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ו____ מ_______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.- ----------------------------------- ‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ 0
a-- ro-seh-r-tsah liqno--ha-be-------m. a__ r____________ l_____ h_____ d______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
मुझे कलम और चिह्नक चाहिए ‫אני צ-יך - ה-עטי------רים.‬ ‫___ צ___ / ה ע___ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ 0
ani -o------o-sah li-----h-r--h d-a---. a__ r____________ l_____ h_____ d______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
फर्नीचर विभाग कहाँ है? ‫ה-כן-נ--א-----ה--י--‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ 0
a-i -ots-h-rotsa- l-qnot-ha---h-dv--i-. a__ r____________ l_____ h_____ d______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
मुझे एक अलमारी और एक ड्रेसर चाहिए ‫-ני-צר-- --ה א--ן וש--ה.‬ ‫___ צ___ / ה א___ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-‬ -------------------------- ‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ 0
heykh-- n---sa-i--ts-rk--y-hamissrad? h______ n________ t_______ h_________ h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d- ------------------------------------- heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
मुझे एक डेस्क और एक शेल्फ़ चाहिए ‫-ני----- / - ש---ן---י-ה ---ננית-‬ ‫___ צ___ / ה ש____ כ____ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-‬ ----------------------------------- ‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ 0
ani t-ari-h/t-ri-ha---a--taf-------ar--ikh----m. a__ t_______________ m________ w_____ m_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m- ------------------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
खिलौने कहाँ हैं? ‫--כן --צ-ים הצעצ-ע--?‬ ‫____ נ_____ ה_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?- ----------------------- ‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ 0
a-i----ri--/----khah--t-m--m-rqer--. a__ t_______________ e___ u_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
मुझे गुड्डी और टेडी चाहिए ‫----צ--ך / ---ובה וד-ב-.‬ ‫___ צ___ / ה ב___ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-‬ -------------------------- ‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ 0
ani-ts-r--h/t----h-- et---u--r-e-i-. a__ t_______________ e___ u_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
मुझे फुटबॉल और शतरंज चाहिए ‫-נ----יך / --כד---- -שחמ--‬ ‫___ צ___ / ה כ_____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ 0
a-- t-----h/----khah-e--m-um-r-e-im. a__ t_______________ e___ u_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
औज़ार कहाँ हैं? ‫--כ- נמ-א-ם כ-- ה-בודה-‬ ‫____ נ_____ כ__ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?- ------------------------- ‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ 0
he----- ni-t--'i- har-eyt-m? h______ n________ h_________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m- ---------------------------- heykhan nimtsa'im harheytim?
मुझे एक हथौड़ा और चिमटा चाहिए ‫-ני צר-- /-ה פטיש ו-בת-‬ ‫___ צ___ / ה פ___ ו_____ ‫-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.- ------------------------- ‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ 0
a-i t-ari-h-t--i--ah-a-o- w'--i-a-. a__ t_______________ a___ w________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-. ----------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
मुझे एक ड्रिल और पेंचकस चाहिए ‫-ני ---ך---ה--קדח- ו-ב-ג-‬ ‫___ צ___ / ה מ____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ 0
ani t-arikh/-sr-khah-shu-x-n -t--a---'-onan-t. a__ t_______________ s______ k_____ w_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t- ---------------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
गहनों का विभाग कहाँ है? ‫--כ--נ---ים---כ---ים-‬ ‫____ נ_____ ה_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?- ----------------------- ‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ 0
h-y-h----im-sa----h----'atsu'-m? h______ n________ h_____________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m- -------------------------------- heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
मुझे एक माला और एक कंगन चाहिए ‫א-י--רי- /---שר-רת-ו-----‬ ‫___ צ___ / ה ש____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ 0
an- -sar-k-/t-r-------u--- -'dubi. a__ t_______________ b____ w______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-. ---------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
मुझे एक अंगूठी और झुमके चाहिएँ ‫א-י--------ה--ב-- -ע---י-.‬ ‫___ צ___ / ה ט___ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ 0
ani tsa----/--r------k-du--g---w-sha-m-t. a__ t_______________ k________ w_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t- ----------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -