आज शनिवार है |
--ו--יו---בת.
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
n-qui ----it
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
आज शनिवार है
היום יום שבת.
niqui habait
|
आज हमारे पास समय है |
-יו--י- -נו-ז---
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
ni-ui -ab-it
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
आज हमारे पास समय है
היום יש לנו זמן.
niqui habait
|
आज हम घर साफ़ कर रहे हैं |
היום --חנ- --ק-ם א- הבית.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
hay-m y-----a---.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
आज हम घर साफ़ कर रहे हैं
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
|
मैं स्नानगृह साफ़ कर रही हूँ |
--- --קה ---ח---ה--בטי-.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
h---- -om---a---.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
मैं स्नानगृह साफ़ कर रही हूँ
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
|
मेरा पति गाड़ी धो रहा है |
-ע-י רו-ץ א--ה-כ-נ-ת-
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
h-y-m y-m -h----.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
मेरा पति गाड़ी धो रहा है
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
|
बच्चे साइकिलें साफ़ कर रहे हैं |
-י-----מ------ת-האופנ-י-.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h-y-m ye-h l--u ----.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
बच्चे साइकिलें साफ़ कर रहे हैं
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
|
दादी / नानी पौधों को पानी दे रही हैं |
ס--- -ש---א--הפרחים-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
h-y-- -es- lan---ma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
दादी / नानी पौधों को पानी दे रही हैं
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
|
बच्चे बच्चों का कमरा साफ़ कर रहे हैं |
-ילדים-מס---- את ח-ר-הי-ד-ם.
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
ha--m--e-h -a----m--.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
बच्चे बच्चों का कमरा साफ़ कर रहे हैं
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
|
मेरा पति अपना डेस्क साफ़ कर रहा है |
ב-ל- מסדר ----ול-----ת--ה-ש---
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
h-y-m-a--x-- m-n--i---t --bait.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
मेरा पति अपना डेस्क साफ़ कर रहा है
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
मैं वॉशिंग मशीन में कपड़े रख रही हूँ |
-ני--ם --ה--ת -כב--- -מכ--ת כב-ס-.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
ha--- -na-n---en---m--t-h--ait.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
मैं वॉशिंग मशीन में कपड़े रख रही हूँ
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
मैं कपड़े टांग रही हूँ |
-ני--ולה -ת -כב-סה-
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
ha----ana--u --na--- et ha-ait.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
मैं कपड़े टांग रही हूँ
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
मैं कपड़े इस्त्री कर रही हूँ |
-נ- -ג-ץ / צ-----ה--ד---הנק-ים-
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-- --naq----e--qah-e- ----r -a--mb-ti-h.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
मैं कपड़े इस्त्री कर रही हूँ
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
खिड़कियाँ गन्दी हैं |
-חל-נ-- מלו-ל-י--
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
b-'--- r--ets ---h--ekh--it.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
खिड़कियाँ गन्दी हैं
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
फ़र्श गन्दा है |
--צ-- מ---ל-ת-
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
hay-l-di--m------ e---a'-fa--i-.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
फ़र्श गन्दा है
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
बर्तन गन्दे हैं |
-כ-ים --וכ-כ-ם.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
sa-t--mash--- e---a-r-x--.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
बर्तन गन्दे हैं
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
|
खिड़कियाँ कौन साफ़ कर रहा है? |
מ- מ-ק--את--חלונו--
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
sa-t--ma-hq-- e---apr--i-.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
खिड़कियाँ कौन साफ़ कर रहा है?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
|
वैक्यूम कौन कर रहा है? |
----ו------?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
s---- ----q-- et -ap-axi-.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
वैक्यूम कौन कर रहा है?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
|
बर्तन कौन धो रहा है? |
מ--ש--- -- --ל-ם-
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
h---l-dim mes---im-------ar-h-yel-d-m.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
बर्तन कौन धो रहा है?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|