वाक्यांश

hi घर की सफाई   »   he ‫ניקוי הבית‬

१८ [अट्ठारह]

घर की सफाई

घर की सफाई

‫18 [שמונה עשרה]‬

18 [shmoneh essreh]

‫ניקוי הבית‬

niqui habait

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
आज शनिवार है ‫ה-ו- -------.‬ ‫____ י__ ש____ ‫-י-ם י-ם ש-ת-‬ --------------- ‫היום יום שבת.‬ 0
niq------ait n____ h_____ n-q-i h-b-i- ------------ niqui habait
आज हमारे पास समय है ‫--ו--יש--נ--ז-ן.‬ ‫____ י_ ל__ ז____ ‫-י-ם י- ל-ו ז-ן-‬ ------------------ ‫היום יש לנו זמן.‬ 0
n-------ba-t n____ h_____ n-q-i h-b-i- ------------ niqui habait
आज हम घर साफ़ कर रहे हैं ‫-י---א-חנ- מ-ק-ם--ת-----.‬ ‫____ א____ מ____ א_ ה_____ ‫-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.- --------------------------- ‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ 0
hayo- --m---a-at. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
मैं स्नानगृह साफ़ कर रही हूँ ‫א-י --ק-----חד- ה--בט-ה-‬ ‫___ מ___ א_ ח__ ה________ ‫-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ -------------------------- ‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ 0
h-yom--o- shabat. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
मेरा पति गाड़ी धो रहा है ‫בע---רו-ץ-א---מ-ו-ית.‬ ‫____ ר___ א_ ה________ ‫-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-‬ ----------------------- ‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ 0
ha--m-yo- s--bat. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
बच्चे साइकिलें साफ़ कर रहे हैं ‫הילד---מנקים-את -או-נ-י--‬ ‫______ מ____ א_ ה_________ ‫-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.- --------------------------- ‫הילדים מנקים את האופניים.‬ 0
hay-m yes---a-u-zma-. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
दादी / नानी पौधों को पानी दे रही हैं ‫--ת--מ--ה--ת -----ם.‬ ‫____ מ___ א_ ה_______ ‫-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.- ---------------------- ‫סבתא משקה את הפרחים.‬ 0
h-yo- -es- la-- -ma-. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
बच्चे बच्चों का कमरा साफ़ कर रहे हैं ‫הי-דים מ------את --ר -----ם.‬ ‫______ מ_____ א_ ח__ ה_______ ‫-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.- ------------------------------ ‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ 0
hayom -e-- --nu z---. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
मेरा पति अपना डेस्क साफ़ कर रहा है ‫--לי -ס---את-----ן ה---ב--ש-ו.‬ ‫____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____ ‫-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-‬ -------------------------------- ‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ 0
ha----ana----me-aq-m -t-h-b--t. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
मैं वॉशिंग मशीन में कपड़े रख रही हूँ ‫----שם-- ה -ת ---יס- -מכונ----יסה-‬ ‫___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______ ‫-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-‬ ------------------------------------ ‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ 0
hayo- an---u---na--m et -ab-i-. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
मैं कपड़े टांग रही हूँ ‫------לה-א----ב--ה.‬ ‫___ ת___ א_ ה_______ ‫-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.- --------------------- ‫אני תולה את הכביסה.‬ 0
h---m---ax-- m-naqim -----ba-t. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
मैं कपड़े इस्त्री कर रही हूँ ‫אני --ה--/--- ---ה---ים-הנקי--.‬ ‫___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______ ‫-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.- --------------------------------- ‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ 0
an--m----e-/m-n-q-h-e- ---a- h-'--ba----. a__ m______________ e_ x____ h___________ a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h- ----------------------------------------- ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
खिड़कियाँ गन्दी हैं ‫הח--נות --וכל--ם.‬ ‫_______ מ_________ ‫-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.- ------------------- ‫החלונות מלוכלכים.‬ 0
b-'--i-r-xe-s et--am--ho-it. b_____ r_____ e_ h__________ b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-. ---------------------------- ba'ali roxets et hamekhonit.
फ़र्श गन्दा है ‫ה---- מלוכל---‬ ‫_____ מ________ ‫-ר-פ- מ-ו-ל-ת-‬ ---------------- ‫הרצפה מלוכלכת.‬ 0
h--e-ad-- mena--- -- -a----naim. h________ m______ e_ h__________ h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-. -------------------------------- hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
बर्तन गन्दे हैं ‫--ל-ם -ל---כ-ם-‬ ‫_____ מ_________ ‫-כ-י- מ-ו-ל-י-.- ----------------- ‫הכלים מלוכלכים.‬ 0
s---a ---hqa---- hapr--im. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
खिड़कियाँ कौन साफ़ कर रहा है? ‫מי-מנ-- את-החלונ-ת?‬ ‫__ מ___ א_ ה________ ‫-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-‬ --------------------- ‫מי מנקה את החלונות?‬ 0
s--t- ma--q-h et---pr-xim. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
वैक्यूम कौन कर रहा है? ‫מ- שו-- א-ק?‬ ‫__ ש___ א____ ‫-י ש-א- א-ק-‬ -------------- ‫מי שואב אבק?‬ 0
sav-a-m-s---h e-----ra-im. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
बर्तन कौन धो रहा है? ‫מ- ש-ט- -- -כלי--‬ ‫__ ש___ א_ ה______ ‫-י ש-ט- א- ה-ל-ם-‬ ------------------- ‫מי שוטף את הכלים?‬ 0
hay-la-i- --s--rim--t--a----haye----m. h________ m_______ e_ x____ h_________ h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m- -------------------------------------- hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -