वाक्यांश

hi विशेषण १   »   he ‫שמות תואר 1‬

७८ [अठहत्तर]

विशेषण १

विशेषण १

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
एक बूढ़ी स्त्री ‫-ישה-זק--‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-hah z---ah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
एक मोटी स्त्री ‫א-שה ----‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
is-ah --enah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
एक जिज्ञासु स्त्री ‫-י-ה סק--י-‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i--ah -qen-h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
एक नयी गाड़ी ‫-כ--ית-חד--‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
i-h---s-m---h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
एक अधिक तेज़ गाड़ी ‫מכ-נ-ת מהי-ה‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
i-hah -h-e-ah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
एक आरामदायी गाड़ी ‫-כונ-ת נ-ח-‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
i-h-h--h--n-h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
एक नीला कपड़ा ‫-מלה כחול-‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
isha- ----a-it i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
एक लाल कपड़ा ‫שמ-- ---מה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
i--a- -a--an-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
एक हरा कपड़ा ‫שמ-ה-י-וקה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
is-a- -a-r---t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
काला बैग ‫ת-------‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
me--onit ------ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
भूरा बैग ‫--ק--ו-‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
me-h--it--a-ashah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
सफ़ेद बैग ‫ת-ק ל-ן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
m-k-on-t xad-sh-h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
अच्छे लोग ‫----ם--ח--י-‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
m------t-me---ah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
विनम्र लोग ‫-נ--- מנומ-ים‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
me-ho--- -e-irah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
दिलचस्प लोग ‫א-ש-ם ---ייני-‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
m-----i- -ehi--h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
प्यारे बच्चे ‫י---ם -וב-ם‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
m-kho-it noxah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
ढीठ बच्चे ‫-לד---------‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
m-k-onit---x-h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
आज्ञाकारी बच्चे ‫יל--- -----י-‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
me-ho-it-----h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -