वाक्यांश

hi होटल में आगमन   »   he ‫במלון – הגעה‬

२७ [सत्ताईस]

होटल में आगमन

होटल में आगमन

‫27 [עשרים ושבע]‬

27 [essrim w'sheva]

‫במלון – הגעה‬

bamalon – haga'ah

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है? ‫יש לכ--חד- פ-וי-‬ ‫__ ל__ ח__ פ_____ ‫-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?- ------------------ ‫יש לכם חדר פנוי?‬ 0
ye-h ---he--xe-e--p-n--? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था ‫הז-נתי---ר-‬ ‫______ ח____ ‫-ז-נ-י ח-ר-‬ ------------- ‫הזמנתי חדר.‬ 0
ye-h --k-em xed-- -a---? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
मेरा नाम मुल्लर है ‫שמ---יל--‬ ‫___ מ_____ ‫-מ- מ-ל-.- ----------- ‫שמי מילר.‬ 0
ye-h--akhe--x---- -an-y? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
मुझे एक कमरा चाहिए ‫אני -עוני---- ת בחדר--יחי-.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ל______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-‬ ----------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ 0
hi-m--ti---der. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए ‫--י-מ-ונ-ין - - בח-ר ז-ג-.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ז_____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.- ---------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ 0
hiz-ant- xe---. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा? ‫-מ- עו-ה-ה--ר-ל----?‬ ‫___ ע___ ה___ ל______ ‫-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-‬ ---------------------- ‫כמה עולה החדר ללילה?‬ 0
h-zma--i ----r. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए ‫אני -ע----ן-/-- בחד- ע----בטיה-‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.- --------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ 0
s-mi-mi---. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए ‫-ני-------- /-- ---- ע- מקלחת-‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-‬ -------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ 0
sh---m--er. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ? ‫-פ----ר--ת את -ח---‬ ‫____ ל____ א_ ה_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?- --------------------- ‫אפשר לראות את החדר?‬ 0
s--i---l--. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
क्या यहाँ गैरेज है? ‫י- --- --י--‬ ‫__ כ__ ח_____ ‫-ש כ-ן ח-י-?- -------------- ‫יש כאן חניה?‬ 0
ani ---on--n/-e'u-i-net --------l'y-x-d. a__ m__________________ b______ l_______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d- ---------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
क्या यहाँ तिजोरी है? ‫י- כא---ספת?‬ ‫__ כ__ כ_____ ‫-ש כ-ן כ-פ-?- -------------- ‫יש כאן כספת?‬ 0
a-i-me--ni-n/me--ni-net-b'xed-r -ug-. a__ m__________________ b______ z____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-. ------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
क्या यहाँ फैक्स है? ‫-- כאן---ס?‬ ‫__ כ__ פ____ ‫-ש כ-ן פ-ס-‬ ------------- ‫יש כאן פקס?‬ 0
k-----o-----ax---- -'l-yl--? k____ o___ h______ l________ k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-? ---------------------------- kamah oleh haxeder l'laylah?
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ ‫ט-ב, -ק- -ת-החדר-‬ ‫____ א__ א_ ה_____ ‫-ו-, א-ח א- ה-ד-.- ------------------- ‫טוב, אקח את החדר.‬ 0
ani--e'o----/---un-e-et b'--der-------at-ah. a__ m__________________ b______ i_ a________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
ये चाबीयाँ हैं ‫הנ------ח---‬ ‫___ ה________ ‫-נ- ה-פ-ח-ת-‬ -------------- ‫הנה המפתחות.‬ 0
ani -e--n--n/me-un-en-t --x--er i- m---axat. a__ m__________________ b______ i_ m________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
यह मेरा सामान है ‫א-ה המ----ות ש-י-‬ ‫___ ה_______ ש____ ‫-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-‬ ------------------- ‫אלה המזוודות שלי.‬ 0
ef-h-----r'-t----ha-ed--? e_____ l_____ e_ h_______ e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r- ------------------------- efshar lir'ot et haxeder?
नाश्ता कितने बजे होता है? ‫--יזו---- מו--- אר-חת הב-ק-?‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה______ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-‬ ------------------------------ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ 0
yes- ---n---na-ah? y___ k___ x_______ y-s- k-'- x-n-y-h- ------------------ yesh ka'n xanayah?
दोपहर का खाना कितने बजे होता है? ‫-א-ז- -עה-מ--ש- -רוח- -צ-ריי--‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה________ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-‬ -------------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ 0
y-s- --'- kase--t? y___ k___ k_______ y-s- k-'- k-s-f-t- ------------------ yesh ka'n kasefet?
रात का खाना कितने बजे होता है? ‫ב-י-ו-שע- מ-ג-- ---חת---ר-?‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה_____ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?- ----------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ 0
y-sh--a'n--aqs? y___ k___ f____ y-s- k-'- f-q-? --------------- yesh ka'n faqs?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -