वाक्यांश

hi होटल में आगमन   »   he ‫במלון – הגעה‬

२७ [सत्ताईस]

होटल में आगमन

होटल में आगमन

‫27 [עשרים ושבע]‬

27 [essrim w'sheva]

‫במלון – הגעה‬

bamalon – haga'ah

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है? ‫---ל----דר--נוי-‬ ‫__ ל__ ח__ פ_____ ‫-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?- ------------------ ‫יש לכם חדר פנוי?‬ 0
y--- -----m--ede--pa-u-? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था ‫-זמנתי-חדר.‬ ‫______ ח____ ‫-ז-נ-י ח-ר-‬ ------------- ‫הזמנתי חדר.‬ 0
ye---la---------r-p--uy? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
मेरा नाम मुल्लर है ‫--י -יל-.‬ ‫___ מ_____ ‫-מ- מ-ל-.- ----------- ‫שמי מילר.‬ 0
y--h -a---- -ede--p-n-y? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
मुझे एक कमरा चाहिए ‫--- מ---י-------ב--- -י----‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ל______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-‬ ----------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ 0
hi---nti-x-de-. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए ‫אנ----ונ-ין - - ב--ר-ז-גי.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ז_____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.- ---------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ 0
h---a-----ed-r. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा? ‫כמ- ע--ה ה--ר -----?‬ ‫___ ע___ ה___ ל______ ‫-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-‬ ---------------------- ‫כמה עולה החדר ללילה?‬ 0
h-z---ti-xe-er. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए ‫א-י--עוני-ן - - -חד--עם א----ה.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.- --------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ 0
sh-i ----r. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए ‫א-י--ע--י-- / ת--חדר-----ק--ת.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-‬ -------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ 0
s-m--mil-r. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ? ‫אפש----אות א--ה-ד--‬ ‫____ ל____ א_ ה_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?- --------------------- ‫אפשר לראות את החדר?‬ 0
sh-i m--e-. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
क्या यहाँ गैरेज है? ‫-ש--א- ---ה?‬ ‫__ כ__ ח_____ ‫-ש כ-ן ח-י-?- -------------- ‫יש כאן חניה?‬ 0
a---me--ni----e-u-ien-t--'-ede--l--axid. a__ m__________________ b______ l_______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d- ---------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
क्या यहाँ तिजोरी है? ‫-ש כאן--ספ--‬ ‫__ כ__ כ_____ ‫-ש כ-ן כ-פ-?- -------------- ‫יש כאן כספת?‬ 0
a---me'on-a-/---unie-et-b'-e--r-----. a__ m__________________ b______ z____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-. ------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
क्या यहाँ फैक्स है? ‫י- ------ס?‬ ‫__ כ__ פ____ ‫-ש כ-ן פ-ס-‬ ------------- ‫יש כאן פקס?‬ 0
kam-- ol-- -axede----l-ylah? k____ o___ h______ l________ k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-? ---------------------------- kamah oleh haxeder l'laylah?
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ ‫-וב,--ק---ת ה-דר-‬ ‫____ א__ א_ ה_____ ‫-ו-, א-ח א- ה-ד-.- ------------------- ‫טוב, אקח את החדר.‬ 0
a----e-on-an-----ni--et-b----e- im-amba---h. a__ m__________________ b______ i_ a________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
ये चाबीयाँ हैं ‫הנה--מפתח--.‬ ‫___ ה________ ‫-נ- ה-פ-ח-ת-‬ -------------- ‫הנה המפתחות.‬ 0
a---m-'o--an/--'u-i--et b-xede- i-----l--a-. a__ m__________________ b______ i_ m________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
यह मेरा सामान है ‫-לה-המז-ו------י-‬ ‫___ ה_______ ש____ ‫-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-‬ ------------------- ‫אלה המזוודות שלי.‬ 0
efsha--l--'o- e----xed--? e_____ l_____ e_ h_______ e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r- ------------------------- efshar lir'ot et haxeder?
नाश्ता कितने बजे होता है? ‫--י-ו שעה-מו-ש--א-------ו--?‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה______ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-‬ ------------------------------ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ 0
y-sh-ka-n x--a-a-? y___ k___ x_______ y-s- k-'- x-n-y-h- ------------------ yesh ka'n xanayah?
दोपहर का खाना कितने बजे होता है? ‫-איזו--עה מו----א-----ה-הריים?‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה________ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-‬ -------------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ 0
y-s- ---- kase-et? y___ k___ k_______ y-s- k-'- k-s-f-t- ------------------ yesh ka'n kasefet?
रात का खाना कितने बजे होता है? ‫----ו-ש-- מו-שת-א-ו-ת ---ב-‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה_____ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?- ----------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ 0
yes------ f--s? y___ k___ f____ y-s- k-'- f-q-? --------------- yesh ka'n faqs?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -