वाक्यांश

hi होटल में आगमन   »   ru В гостинице – Прибытие

२७ [सत्ताईस]

होटल में आगमन

होटल में आगमन

27 [двадцать семь]

27 [dvadtsatʹ semʹ]

В гостинице – Прибытие

V gostinitse – Pribytiye

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी रूसी प्ले अधिक
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है? У-В-с----ь --об-дн-- --м-р? У В__ е___ с________ н_____ У В-с е-т- с-о-о-н-й н-м-р- --------------------------- У Вас есть свободный номер? 0
V--o-t---t-- –-Priby--ye V g_________ – P________ V g-s-i-i-s- – P-i-y-i-e ------------------------ V gostinitse – Pribytiye
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था Я-забро--ров---- з-б-они---а-а -----. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-о-и-о-а- / з-б-о-и-о-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забронировал / забронировала номер. 0
V-gostini-se – Pr-b---ye V g_________ – P________ V g-s-i-i-s- – P-i-y-i-e ------------------------ V gostinitse – Pribytiye
मेरा नाम मुल्लर है М---фа--лия Мю-ле-. М__ ф______ М______ М-я ф-м-л-я М-л-е-. ------------------- Моя фамилия Мюллер. 0
U V-- --s---svo------ -o-e-? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
मुझे एक कमरा चाहिए М---ну-е- о-но-естн-й -о--р. М__ н____ о__________ н_____ М-е н-ж-н о-н-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен одноместный номер. 0
U Vas--es---sv-b-dn-y n-mer? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए М-е---же- -в-х-е-т--й-н-мер. М__ н____ д__________ н_____ М-е н-ж-н д-у-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен двухместный номер. 0
U -as--est- -vo-o---- --mer? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा? С-ол-к- -т--т -д----очь --э-о- -омере? С______ с____ о___ н___ в э___ н______ С-о-ь-о с-о-т о-н- н-ч- в э-о- н-м-р-? -------------------------------------- Сколько стоит одна ночь в этом номере? 0
Y--z-broni---al /-z---on--o-a-- n-m-r. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए Я-хо--л -- /-х--ела----номер-с в--н-й. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с в______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с в-н-о-. -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. 0
Y--za-ronirov-l-/ z-br-ni-----a-no-er. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए Я---т-- бы-/ хо-ел- бы ----- - -у---. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с д_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с д-ш-м- ------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с душем. 0
Ya---b-o-----al-- -a-r-n-r-va-- no-e-. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ? Можн- -не-п---от---ь-н-ме-? М____ м__ п_________ н_____ М-ж-о м-е п-с-о-р-т- н-м-р- --------------------------- Можно мне посмотреть номер? 0
M--- fa---iy---yu-le-. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
क्या यहाँ गैरेज है? Зд--ь -сть га--ж? З____ е___ г_____ З-е-ь е-т- г-р-ж- ----------------- Здесь есть гараж? 0
M-----a---------u-le-. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
क्या यहाँ तिजोरी है? Зд-с- е-т- сей-? З____ е___ с____ З-е-ь е-т- с-й-? ---------------- Здесь есть сейф? 0
Mo---f---liya-M-u-ler. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
क्या यहाँ फैक्स है? Зд-----с-ь-факс? З____ е___ ф____ З-е-ь е-т- ф-к-? ---------------- Здесь есть факс? 0
M-- -u--en-odno--stn-- n-me-. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ Хорошо, - --р- --от-н--е-. Х______ я б___ э___ н_____ Х-р-ш-, я б-р- э-о- н-м-р- -------------------------- Хорошо, я беру этот номер. 0
Mn--nuz----odno-e--nyy--o---. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
ये चाबीयाँ हैं В-т ---ч-. В__ к_____ В-т к-ю-и- ---------- Вот ключи. 0
M-e--u--en---no-e-tn-y--o---. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
यह मेरा सामान है Вот---- ба-аж. В__ м__ б_____ В-т м-й б-г-ж- -------------- Вот мой багаж. 0
M----u---n-dvu-hmes-n----om-r. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
नाश्ता कितने बजे होता है? В-ка-о- ч-с- по-аю--з-в----? В к____ ч___ п_____ з_______ В к-к-м ч-с- п-д-ю- з-в-р-к- ---------------------------- В каком часу подают завтрак? 0
M---nu--en-d--kh-----yy--omer. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
दोपहर का खाना कितने बजे होता है? В к-к----а-у пода---обед? В к____ ч___ п_____ о____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- о-е-? ------------------------- В каком часу подают обед? 0
Mne -u-h-n-d-u---est-y- n--e-. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
रात का खाना कितने बजे होता है? В--а-ом --су под-ю--у-и-? В к____ ч___ п_____ у____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- у-и-? ------------------------- В каком часу подают ужин? 0
S-----o -to-t-od-a n-c-ʹ-- e-----o-e--? S______ s____ o___ n____ v e___ n______ S-o-ʹ-o s-o-t o-n- n-c-ʹ v e-o- n-m-r-? --------------------------------------- Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -