वाक्यांश

hi आज्ञार्थक १   »   ru Повелительная форма 1

८९ [नवासी]

आज्ञार्थक १

आज्ञार्थक १

89 [восемьдесят девять]

89 [vosemʹdesyat devyatʹ]

Повелительная форма 1

Povelitelʹnaya forma 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी रूसी प्ले अधिक
तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो! Ты--ак---лени-ы--– ----у-ь -ак-- ле-и---! Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______ Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! 0
P--e-i--lʹn-y- -orma 1 P_____________ f____ 1 P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1 ---------------------- Povelitelʹnaya forma 1
तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो! Т---ак---л------шь – не с-- -а---олг-! Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____ Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о- -------------------------------------- Ты так долго спишь – не спи так долго! 0
Po----t-lʹna-- f--m--1 P_____________ f____ 1 P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1 ---------------------- Povelitelʹnaya forma 1
तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो! Т---рих-д--- -а--п-зд-о-– -----иход----- --з-но! Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______ Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-! ------------------------------------------------ Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! 0
Ty--a--- l----y- ---e--udʹ--a-im l-nivy-! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो! Ты -ак ---мк- см-ё--ся-- -е сме-ся-т-- -р---о! Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______ Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-! ---------------------------------------------- Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! 0
Ty t-k-y --ni-y- - -- --dʹ-tak-- --n--ym! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो! Т- та- --хо-гов-р-шь-- -----в-ри так т--о! Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____ Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-! ------------------------------------------ Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! 0
Ty--akoy-l-n---- –----bud--------len-vym! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो! Ты -л-ш-ом -но---пь-ш- - -е--ей-та- -н---! Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о- ------------------------------------------ Ты слишком много пьёшь – не пей так много! 0
T- t-- dolg--spi--ʹ - -e-s-i-t-k -olg-! T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो! Т---лишк-м ----о --р-шь-– н-----и-т-к-м-о-о! Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о- -------------------------------------------- Ты слишком много куришь – не кури так много! 0
Ty---k--o--o-s-is---- -- --i-tak----g-! T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो! Ты-с----ом м---о---б-т--шь-– -е-р-б-т-й--ак м--г-! Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о- -------------------------------------------------- Ты слишком много работаешь – не работай так много! 0
Ty-tak dolgo s---hʹ --n--s-i--a- d---o! T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो! Ты--ак б--т-о ез--шь-– ----з-- т----ыс-ро! Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______ Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-! ------------------------------------------ Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! 0
Ty-p----o----- tak-p-z--o –--e-pr-k-o-- --- p-zdno! T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______ T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
उठिए, श्री म्युलर! Вс-а-ьт-,----по-ин М---ер! В________ г_______ М______ В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-! -------------------------- Встаньте, господин Мюллер! 0
Ty -r-k-o-i--- -ak----dn----n- -r-kh-d--t-k---z-no! T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______ T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
बैठिए, श्री म्युलर! Сядь-----о-п-------л-е-! С______ г_______ М______ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сядьте, господин Мюллер! 0
T--p---ho--shʹ-ta---ozd---–----pri--o-i-ta- -ozdn-! T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______ T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
बैठे रहिए, श्री म्युलर! С-д---, г-с-од-н М-л-е-! С______ г_______ М______ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сидите, господин Мюллер! 0
Ty-t-k--r-m-- --e---hʹ------ne-s-eys-- -a- ----ko! T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______ T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
धीरज रखिए! И----- т---е-ие! И_____ т________ И-е-т- т-р-е-и-! ---------------- Имейте терпение! 0
Ty t-- grom-o--me-ë-h---- –----smey-y- -ak-g-om--! T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______ T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
शान्ति रखिये! Не тор----есь! Н_ т__________ Н- т-р-п-т-с-! -------------- Не торопитесь! 0
Ty-----gr-m-o ----------a – n----e-s-- --k-gr-mko! T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______ T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
एक सैकन्ड रुकिए! Под--д-те---мног-! П________ н_______ П-д-ж-и-е н-м-о-о- ------------------ Подождите немного! 0
Ty -a- t--h--go-o--sh- ---e--ov--- -a- ---h-! T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____ T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
संभल के! Бу-ьт---с--рожны! Б_____ о_________ Б-д-т- о-т-р-ж-ы- ----------------- Будьте осторожны! 0
T--t-k-ti-ho ----ris---- -- go---- ta- ----o! T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____ T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
पाबन्द रहो! Б-д--- ---к--аль-ы! Б_____ п___________ Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы- ------------------- Будьте пунктуальны! 0
Ty tak t-k-----vo-i--ʹ – -e go-or---ak t-k-o! T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____ T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
मंदबुद्धि मत बनो! Не--у--т- -у--к-м! Н_ б_____ д_______ Н- б-д-т- д-р-к-м- ------------------ Не будьте дураком! 0
T----ishko- mn-go p-yë-h--- -------t-k-m--g-! T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o- --------------------------------------------- Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -