वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय १   »   ru Союзы 1

९४ [चौरानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय १

समुच्चयबोधक अव्यय १

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी रूसी प्ले अधिक
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती Подо-д-----ка-до--- п-ойдёт. П_______ п___ д____ п_______ П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т- ---------------------------- Подожди, пока дождь пройдёт. 0
S----y-1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता Под-ж--- ---а-я -р-гот-в--сь. П_______ п___ я п____________ П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-. ----------------------------- Подожди, пока я приготовлюсь. 0
So--zy-1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता П--о-ди,---ка-он-вернёт--. П_______ п___ о_ в________ П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-. -------------------------- Подожди, пока он вернётся. 0
P-d-zh-i- -o-a-dozhd--p-o-dët. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते Я-жд-- -----мо--в-л--ы вы----ут. Я ж___ п___ м__ в_____ в________ Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-. -------------------------------- Я жду, пока мои волосы высохнут. 0
P-d-z--i,-po-- -o--d-----yd-t. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती Я---у---о-------- -ак-н--т--. Я ж___ п___ ф____ з__________ Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-. ----------------------------- Я жду, пока фильм закончится. 0
Podo------p--a d----ʹ-pro-d-t. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती Я---у--п-ка--в---ф-р -т-нет-зел--ы-. Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______ Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м- ------------------------------------ Я жду, пока светофор станет зелёным. 0
P-dozhd----o-a -a p--gotovl-us-. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? К-----ты е---ь-- -т-у-к? К____ т_ е____ в о______ К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-? ------------------------ Когда ты едешь в отпуск? 0
Pod-z--i,-p--- y---ri--t---yu-ʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
गर्मी की छुट्टियों से पहले? Ещё------тних -ан-ку-? Е__ д_ л_____ к_______ Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л- ---------------------- Ещё до летних каникул? 0
Po----d-, -ok--y- p-i-ot-v-y--ʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले Да,-пе-е- на-а--м-л--них -а-и-ул. Д__ п____ н______ л_____ к_______ Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л- --------------------------------- Да, перед началом летних каникул. 0
P---z-di------ on -e-në---a. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो По-ин- -р--у----к--з-м-----н-ч-лас-. П_____ к_____ п___ з___ н_ н________ П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-. ------------------------------------ Почини крышу, пока зима не началась. 0
Podo-hdi, pok- -n-----ët-ya. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो По-ой ---и --ре---ем, --к--ад-ть-я--а --о-. П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____ П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-. ------------------------------------------- Помой руки перед тем, как садиться за стол. 0
Podozhd-, pok--o- -----tsya. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो З---ой о----п--ед ух-до-. З_____ о___ п____ у______ З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-. ------------------------- Закрой окно перед уходом. 0
Y- --du, -o-- m-- v---sy-vy-o---ut. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
तुम वापस घर कब आने वाले हो? Ко-д- -ы --р--ш-с---ом-й? К____ т_ в________ д_____ К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й- ------------------------- Когда ты вернёшься домой? 0
Ya---d-- ---- --i vo---y --so----t. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
क्लास के बाद? По--е-занятий? П____ з_______ П-с-е з-н-т-й- -------------- После занятий? 0
Y- -h-u--po-----i-vo------y----n-t. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद Д-----гд- за---и- закончат--. Д__ к____ з______ з__________ Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-. ----------------------------- Да, когда занятия закончатся. 0
Y--zh--,--o-a f---- z--o-----s--. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका П---е-нес----но-- ---ч-- -н бо--ш------о--р--о--т-. П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________ П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-. --------------------------------------------------- После несчастного случая он больше не мог работать. 0
Ya-zh--- p--a -ilʹm----o-chitsy-. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया П-с-е ---о, ка- -н п--е-я- р-б---- о- -----л --А-ер--у. П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______ П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у- ------------------------------------------------------- После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 0
Ya ---u- po-a fi--m--a-onc-i-s--. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया П-сл--того, ----о- п-р---ал-- Аме--к-, -- разбог-т--. П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________ П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-. ----------------------------------------------------- После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 0
Ya z-du--po-a-s--to--- --ane--z----y-. Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______ Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m- -------------------------------------- Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -