वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय १   »   ru Союзы 1

९४ [चौरानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय १

समुच्चयबोधक अव्यय १

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी रूसी प्ले अधिक
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती П-дож-и,--о-- д--дь пр---ё-. П_______ п___ д____ п_______ П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т- ---------------------------- Подожди, пока дождь пройдёт. 0
Soyu-y-1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता П---жди-----а----ри--т--л-сь. П_______ п___ я п____________ П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-. ----------------------------- Подожди, пока я приготовлюсь. 0
S----- 1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता По-------п--- -- вер--т-я. П_______ п___ о_ в________ П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-. -------------------------- Подожди, пока он вернётся. 0
P-dozh-i,--ok- d---d---ro---t. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते Я--д-- п-к---о--в-лосы-в-------. Я ж___ п___ м__ в_____ в________ Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-. -------------------------------- Я жду, пока мои волосы высохнут. 0
Pod-z-di------ d--h-- p---d-t. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती Я жд-,-пока-ф-л----ак-н----я. Я ж___ п___ ф____ з__________ Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-. ----------------------------- Я жду, пока фильм закончится. 0
P-dozhd-,----- -o-----pr--dët. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती Я-ж-у,--ока--вет--ор -т-н-- -е-ё--м. Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______ Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м- ------------------------------------ Я жду, пока светофор станет зелёным. 0
Pod-zh-i--poka--a-prigo-ovl--s-. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? Ко-д- т- ед----- отпу-к? К____ т_ е____ в о______ К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-? ------------------------ Когда ты едешь в отпуск? 0
Po--z--i--po-a-ya p-igo--vlyu--. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
गर्मी की छुट्टियों से पहले? Ещ- -о ле--и- кани--л? Е__ д_ л_____ к_______ Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л- ---------------------- Ещё до летних каникул? 0
P-do---i- p-ka-y---ri--tovly--ʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले Да--пе--д-----л-- ле--и- к-никул. Д__ п____ н______ л_____ к_______ Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л- --------------------------------- Да, перед началом летних каникул. 0
P--ozhd---p-k---n-v---ë-sy-. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो П-чи-- к-ы-у, -ок--з-ма -е-нач--ас-. П_____ к_____ п___ з___ н_ н________ П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-. ------------------------------------ Почини крышу, пока зима не началась. 0
Po-oz-----p--a o--v-rnë-sya. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो По-ой р-к- п-ред--ем, -ак--ади-ьс- -а----л. П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____ П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-. ------------------------------------------- Помой руки перед тем, как садиться за стол. 0
Podo--di, pok--on---rn---ya. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो За--о--окн--п---- -х---м. З_____ о___ п____ у______ З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-. ------------------------- Закрой окно перед уходом. 0
Ya zhd-, p--a-m-i --l-sy v-sok---t. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
तुम वापस घर कब आने वाले हो? Ког-а-----е-----ся д-мой? К____ т_ в________ д_____ К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й- ------------------------- Когда ты вернёшься домой? 0
Y- ---u--p-k- -oi-volo-y-vys-k-n-t. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
क्लास के बाद? Посл- -а---ий? П____ з_______ П-с-е з-н-т-й- -------------- После занятий? 0
Ya--hdu,-p--a-mo- vol--y----ok--ut. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद Да, --г-----н-т-- ---он-ат--. Д__ к____ з______ з__________ Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-. ----------------------------- Да, когда занятия закончатся. 0
Y----du- p-k---ilʹ---a--n-hitsya. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका П-сл- н-счас--ого---у-а- -н-б-------- м-г---б--а--. П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________ П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-. --------------------------------------------------- После несчастного случая он больше не мог работать. 0
Y----du,--o-a-fil-- za-on--i-s--. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया П--л- т--о--к---он-п-т--я- --бот-,-он-пое--- - ---р-ку. П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______ П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у- ------------------------------------------------------- После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 0
Ya z--u, ---a-f--ʹm -a--n-h-t---. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया По-ле --го,-к-к-он -----х-- в----р--у--о--ра-бо-ател. П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________ П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-. ----------------------------------------------------- После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 0
Ya -h--,-p-k--sv-t-f-r----ne--zel--ym. Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______ Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m- -------------------------------------- Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -