वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय १   »   ar ‫أدوات الربط 1‬

९४ [चौरानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय १

समुच्चयबोधक अव्यय १

‫94 [أربعة وتسعون]

94 [arabeat wataseun]

‫أدوات الربط 1‬

adawāt al-rabṭ 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अरबी प्ले अधिक
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती ‫ا--ظر-حت-----قف--لمط-. ‫_____ ح__ ي____ ا_____ ‫-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر- ----------------------- ‫انتظر حتى يتوقف المطر. 0
intaẓ-r --ttā -at----q-f al--aṭar. i______ ḥ____ y_________ a________ i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-. ---------------------------------- intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता ان--ر حتى -نت--. ا____ ح__ أ_____ ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي- ---------------- انتظر حتى أنتهي. 0
int--ir -attā--nt-h-. i______ ḥ____ a______ i-t-ẓ-r ḥ-t-ā a-t-h-. --------------------- intaẓir ḥattā antahī.
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता ‫--تظ--ح-ى -عو-. ‫_____ ح__ ي____ ‫-ن-ظ- ح-ى ي-و-. ---------------- ‫انتظر حتى يعود. 0
in-a-ir --t---ya‘ūd. i______ ḥ____ y_____ i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d- -------------------- intaẓir ḥattā ya‘ūd.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते ‫--نتظر --ى-يج- --ري. ‫______ ح__ ي__ ش____ ‫-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-. --------------------- ‫سأنتظر حتى يجف شعري. 0
s--a-taẓi- -at---y--i-f--ha--ī. s_________ ḥ____ y_____ s______ s---n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-. ------------------------------- sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती ‫سأ-تظر --ى--ن--ي-ا-ف---. ‫______ ح__ ي____ ا______ ‫-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-. ------------------------- ‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم. 0
sa-----ẓ---ḥattā yantahī al--īl-. s_________ ḥ____ y______ a_______ s---n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m- --------------------------------- sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती ‫سأ--ظ--ح------- -لإشا---خض--ء. ‫______ ح__ ت___ ا______ خ_____ ‫-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء- ------------------------------- ‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء. 0
s--an----r -a-t- -uṣbi- a---s---a--kh-ḍ-ā-. s_________ ḥ____ t_____ a_________ k_______ s---n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---s-ā-a- k-u-r-’- ------------------------------------------- sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? ‫-تى -----ر ---إ-از-؟ ‫___ س_____ ف_ إ_____ ‫-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة- --------------------- ‫متى ستسافر في إجازة؟ 0
m-t---a-----f-- -- ijā-ah? m___ s_________ f_ i______ m-t- s---u-ā-i- f- i-ā-a-? -------------------------- matā sa-tusāfir fī ijāzah?
गर्मी की छुट्टियों से पहले? ‫قب-----تبد--ا--طلة الصيفي-؟ ‫___ أ_ ت___ ا_____ ا_______ ‫-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة- ---------------------------- ‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟ 0
q-b-a--n ta-da’-al-‘---ah-a--ṣ-y--yyah? q____ a_ t_____ a________ a____________ q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-? --------------------------------------- qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले ن-م---بل -ن --دأ-ا--طلة--ل--ف-ة. ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______ ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة- -------------------------------- نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية. 0
na‘a-,--ab-- a- --b-a---l---ṭl-- al--a----yah. n_____ q____ a_ t_____ a________ a____________ n-‘-m- q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-. ---------------------------------------------- na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो ‫اصل- -ل-قف-قبل -ن -أت- ----اء. ‫____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______ ‫-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-. ------------------------------- ‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء. 0
aṣ-----l-saq---ab-a -n -a-ī a--s-it--. a____ a______ q____ a_ y___ a_________ a-l-ḥ a---a-f q-b-a a- y-t- a---h-t-’- -------------------------------------- aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो ‫-غس--ي----قب- -ن-تجل--إل--الط-و--. ‫____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______ ‫-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة- ----------------------------------- ‫اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة. 0
ighsil-ya-ayka -abla a- t-j--s --ā al---w-l-h. i_____ y______ q____ a_ t_____ i__ a__________ i-h-i- y-d-y-a q-b-a a- t-j-i- i-ā a---ā-i-a-. ---------------------------------------------- ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो ‫-غ-ق ا--اف-ة ق-- -ن ---ج. ‫____ ا______ ق__ أ_ ت____ ‫-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-. -------------------------- ‫اغلق النافذة قبل أن تخرج. 0
i---iq--l----i---h q---- -n -a----j. i_____ a__________ q____ a_ t_______ i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a a- t-k-r-j- ------------------------------------ ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
तुम वापस घर कब आने वाले हो? ‫م-ى -تعود --- الم---؟ ‫___ س____ إ__ ا______ ‫-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟ ---------------------- ‫متى ستعود إلى المنزل؟ 0
m-tā ----a‘ūd--l--a--ma----? m___ s_______ i__ a_________ m-t- s---a-ū- i-ā a---a-z-l- ---------------------------- matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
क्लास के बाद? ب---ال---؟ ب__ ا_____ ب-د ا-د-س- ---------- بعد الدرس؟ 0
ba---a--d-rs? b___ a_______ b-‘- a---a-s- ------------- ba‘d al-dars?
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद ‫-ع-----د---ت-ا- -لد-س. ‫____ ب__ ا_____ ا_____ ‫-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س- ----------------------- ‫نعم، بعد انتهاء الدرس. 0
na‘-m,---‘d--i-ti-ā’-a----r-. n_____ b____ i______ a_______ n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s- ----------------------------- na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका ‫بع- -- ---- ل-اد-- -م-ي-- قا--اً--ل--ا-عمل. ‫___ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____ ‫-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل- -------------------------------------------- ‫بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل. 0
b-‘-a--n -a--r--ḍ l------t-- lam --‘-d-qād--an-‘al- -----m--. b____ a_ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘___ a________ b-‘-a a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-. ------------------------------------------------------------- ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया ‫بعد-أن -س-----ه- -اف---لى أ----ا. ‫___ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______ ‫-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-. ---------------------------------- ‫بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا. 0
ba-d---- k---i-a -ama-ah-, ---a-a-i-ā----ī--. b____ a_ k______ ‘________ s_____ i__ a______ b-‘-a a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- i-ā a-r-k-. --------------------------------------------- ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया ‫-ع--أن -ا-ر---ى--مي-كا،---ب- -----. ‫___ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____ ‫-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً- ------------------------------------ ‫بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً. 0
ba-----n -ā---- -lā--m-ī-ā- a---ḥ---a---a-. b____ a_ s_____ i__ a______ a____ g________ b-‘-a a- s-f-r- i-ā a-r-k-, a-b-ḥ g-a-ī-a-. ------------------------------------------- ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -