शावर काम नहीं कर रहा है |
ا-------ي--ل.
____ ل_ ي____
-ل-ش ل- ي-م-.
--------------
الدش لا يعمل.
0
A--d-sh--ā---ʿmal.
A______ l_ y______
A---ū-h l- y-ʿ-a-.
------------------
Al-dūsh lā yaʿmal.
|
शावर काम नहीं कर रहा है
الدش لا يعمل.
Al-dūsh lā yaʿmal.
|
गरम पानी नहीं आ रहा है |
ل----جد م---س-خن.
__ ي___ م__ س____
-ا ي-ج- م-ء س-خ-.
------------------
لا يوجد ماء ساخن.
0
L- --j-d-m-ʾ s-----.
L_ y____ m__ s______
L- y-j-d m-ʾ s-k-i-.
--------------------
Lā yūjad māʾ sākhin.
|
गरम पानी नहीं आ रहा है
لا يوجد ماء ساخن.
Lā yūjad māʾ sākhin.
|
क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं? |
ه---م-نك-إ-ل---ه-ا؟
ه_ ي____ إ____ ه___
ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا-
-------------------
هل يمكنك إصلاح هذا؟
0
H-- --m-i--ka--iṣ--ḥ-hā-hā?
H__ y________ ʾ_____ h_____
H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā-
---------------------------
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
|
क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं?
هل يمكنك إصلاح هذا؟
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
|
कमरे में टेलिफोन नहीं है |
ل- -وجد-هاتف-------ر-ة.
ل_ ي___ ه___ ف_ ا______
ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-.
-----------------------
لا يوجد هاتف في الغرفة.
0
L- yū--d --------------u-fa.
L_ y____ h____ f_ a_________
L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a-
----------------------------
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
|
कमरे में टेलिफोन नहीं है
لا يوجد هاتف في الغرفة.
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
|
कमरे में टेलीविज़न नहीं है |
ل- --جد -لف---في-ا--رفة.
ل_ ي___ ت____ ف_ ا______
ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.
------------------------
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
0
Lā y-jad -il-a- f---l---u--a.
L_ y____ t_____ f_ a_________
L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a-
-----------------------------
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
|
कमरे में टेलीविज़न नहीं है
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
|
कमरे में छज्जा नहीं है |
الغ-----ا---ج- بها -رف-.
ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____
ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-.
------------------------
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
0
A----u-f--l- -ūjad --h- s-urf-.
A________ l_ y____ b___ s______
A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-.
-------------------------------
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
|
कमरे में छज्जा नहीं है
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
|
कमरा बहुत शोरवाला है |
الغر-ة --خ-ة--د--.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة صاخبة جداً.
0
Al-g-u-----ā----a jid--n.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
|
कमरा बहुत शोरवाला है
الغرفة صاخبة جداً.
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
|
कमरा बहुत छोटा है |
ا-غ-فة-صغير---د-ا.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-.
------------------
الغرفة صغيرة جدًا.
0
A---hur-a -a--īr- -i---n.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
|
कमरा बहुत छोटा है
الغرفة صغيرة جدًا.
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
|
कमरे में बहुत अंधेरा है |
ا----ة-مظل-ة----ً.
ا_____ م____ ج___
ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة مظلمة جداً.
0
Al-gh-rf--mu--i-a-ji-d-n.
A________ m______ j______
A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
|
कमरे में बहुत अंधेरा है
الغرفة مظلمة جداً.
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
|
तापन काम नहीं कर रहा है |
ال-د--ة--- ت--ل.
ا______ ل_ ت____
ا-ت-ف-ة ل- ت-م-.
----------------
التدفئة لا تعمل.
0
Al--a-f----l- ----al.
A_________ l_ t______
A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-.
---------------------
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
|
तापन काम नहीं कर रहा है
التدفئة لا تعمل.
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
|
वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है |
التك-ي- لا-ي--ل.
ا______ ل_ ي____
ا-ت-ي-ف ل- ي-م-.
----------------
التكييف لا يعمل.
0
Al----y-f-l----ʿ-al.
A________ l_ y______
A---a-y-f l- y-ʿ-a-.
--------------------
Al-takyīf lā yaʿmal.
|
वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है
التكييف لا يعمل.
Al-takyīf lā yaʿmal.
|
टेलीविज़न सेट खराब है |
جه-ز ا-تلف---م-ط-.
____ ا______ م____
-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.
-------------------
جهاز التلفاز معطل.
0
Jihāz al-t--faz-m--aṭ--l.
J____ a________ m________
J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-.
-------------------------
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
|
टेलीविज़न सेट खराब है
جهاز التلفاز معطل.
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
|
मुझे यह अच्छा नहीं लगता है |
----ل- ----ني.
___ ل_ ي______
-ل- ل- ي-ج-ن-.
---------------
ذلك لا يعجبني.
0
D-ā---- -ā-yu-ji-un-.
D______ l_ y_________
D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī-
---------------------
Dhālika lā yuʿjibunī.
|
मुझे यह अच्छा नहीं लगता है
ذلك لا يعجبني.
Dhālika lā yuʿjibunī.
|
यह मेरे लिए बहुत महंगा है |
-لك -ك-ف----ا--.
___ م___ ل______
-ل- م-ل- ل-غ-ي-.
-----------------
ذلك مكلف للغاية.
0
Dh-lik--m------- jidda-.
D______ m_______ j______
D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-.
------------------------
Dhālika mukallif jiddan.
|
यह मेरे लिए बहुत महंगा है
ذلك مكلف للغاية.
Dhālika mukallif jiddan.
|
क्या आपके पास और सस्ता कुछ है? |
هل -ديك -ا--و أرخص؟
ه_ ل___ م_ ه_ أ____
ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟
-------------------
هل لديك ما هو أرخص؟
0
Hal --dayka -ā --w- --rak-ṣ?
H__ l______ m_ h___ ʾ_______
H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ-
----------------------------
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
|
क्या आपके पास और सस्ता कुछ है?
هل لديك ما هو أرخص؟
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
|
क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है? |
ه- -و-- نزل -ل---ب -ر--؟
ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____
ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟
------------------------
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
0
H-l yūj-----z---l-l-s--bāb -arī-?
H__ y____ n____ l_________ q_____
H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b-
---------------------------------
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
|
क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
|
क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है? |
هل ي-جد ب-----افة ---ب؟
ه_ ي___ ب__ ض____ ق____
ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟
-----------------------
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
0
Ha---ūja----y--ḍ-y--a -arīb?
H__ y____ b___ ḍ_____ q_____
H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b-
----------------------------
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
|
क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
|
क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है? |
هل --جد-مطعم--ري-؟
ه_ ي___ م___ ق____
ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟
------------------
هل يوجد مطعم قريب؟
0
Ha- yū--d m-ṭʿam qa--b?
H__ y____ m_____ q_____
H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b-
-----------------------
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
|
क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है?
هل يوجد مطعم قريب؟
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
|