शावर काम नहीं कर रहा है |
-ل-ش--ا ي-م-.
____ ل_ ي____
-ل-ش ل- ي-م-.
--------------
الدش لا يعمل.
0
Al----h -- -aʿ--l.
A______ l_ y______
A---ū-h l- y-ʿ-a-.
------------------
Al-dūsh lā yaʿmal.
|
शावर काम नहीं कर रहा है
الدش لا يعمل.
Al-dūsh lā yaʿmal.
|
गरम पानी नहीं आ रहा है |
ل- -و-د--ا----خ-.
__ ي___ م__ س____
-ا ي-ج- م-ء س-خ-.
------------------
لا يوجد ماء ساخن.
0
Lā ----- -āʾ ---h-n.
L_ y____ m__ s______
L- y-j-d m-ʾ s-k-i-.
--------------------
Lā yūjad māʾ sākhin.
|
गरम पानी नहीं आ रहा है
لا يوجد ماء ساخن.
Lā yūjad māʾ sākhin.
|
क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं? |
هل--مكنك--صلاح-هذا؟
ه_ ي____ إ____ ه___
ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا-
-------------------
هل يمكنك إصلاح هذا؟
0
Hal -umk--uk- ʾi-lā- hā-h-?
H__ y________ ʾ_____ h_____
H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā-
---------------------------
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
|
क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं?
هل يمكنك إصلاح هذا؟
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
|
कमरे में टेलिफोन नहीं है |
لا -و-د --تف-------ر--.
ل_ ي___ ه___ ف_ ا______
ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-.
-----------------------
لا يوجد هاتف في الغرفة.
0
L--y-----hā-i- -ī--l-gh--fa.
L_ y____ h____ f_ a_________
L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a-
----------------------------
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
|
कमरे में टेलिफोन नहीं है
لا يوجد هاتف في الغرفة.
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
|
कमरे में टेलीविज़न नहीं है |
ل------ -لفا---ي -ل-ر-ة.
ل_ ي___ ت____ ف_ ا______
ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.
------------------------
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
0
L--y--ad----faz fī-al--h-rfa.
L_ y____ t_____ f_ a_________
L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a-
-----------------------------
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
|
कमरे में टेलीविज़न नहीं है
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
|
कमरे में छज्जा नहीं है |
ال--ف- ل- ---د---ا-شرف-.
ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____
ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-.
------------------------
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
0
A--gh---a--ā-yūj-d----ā shur--.
A________ l_ y____ b___ s______
A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-.
-------------------------------
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
|
कमरे में छज्जा नहीं है
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
|
कमरा बहुत शोरवाला है |
ال------اخ-ة-جدا-.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة صاخبة جداً.
0
A--gh-r-a ---h----jid-an.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
|
कमरा बहुत शोरवाला है
الغرفة صاخبة جداً.
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
|
कमरा बहुत छोटा है |
الغ-فة صغي---ج-ًا.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-.
------------------
الغرفة صغيرة جدًا.
0
A----ur-----g-īr--j-----.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
|
कमरा बहुत छोटा है
الغرفة صغيرة جدًا.
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
|
कमरे में बहुत अंधेरा है |
ا-غ-فة --ل-- جدا-.
ا_____ م____ ج___
ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة مظلمة جداً.
0
Al---ur-a -----ma --ddan.
A________ m______ j______
A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
|
कमरे में बहुत अंधेरा है
الغرفة مظلمة جداً.
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
|
तापन काम नहीं कर रहा है |
ال--ف----- ت---.
ا______ ل_ ت____
ا-ت-ف-ة ل- ت-م-.
----------------
التدفئة لا تعمل.
0
Al-ta----a -- -aʿmal.
A_________ l_ t______
A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-.
---------------------
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
|
तापन काम नहीं कर रहा है
التدفئة لا تعمل.
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
|
वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है |
التك-ي--ل---ع--.
ا______ ل_ ي____
ا-ت-ي-ف ل- ي-م-.
----------------
التكييف لا يعمل.
0
Al-t-k-īf -ā-y-ʿma-.
A________ l_ y______
A---a-y-f l- y-ʿ-a-.
--------------------
Al-takyīf lā yaʿmal.
|
वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है
التكييف لا يعمل.
Al-takyīf lā yaʿmal.
|
टेलीविज़न सेट खराब है |
ج-ا- --ت-فاز----ل.
____ ا______ م____
-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.
-------------------
جهاز التلفاز معطل.
0
Jihāz -l-t--f-z -u-a--a-.
J____ a________ m________
J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-.
-------------------------
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
|
टेलीविज़न सेट खराब है
جهاز التلفاز معطل.
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
|
मुझे यह अच्छा नहीं लगता है |
ذل---ا-------.
___ ل_ ي______
-ل- ل- ي-ج-ن-.
---------------
ذلك لا يعجبني.
0
Dhāl--a------ʿ-ib---.
D______ l_ y_________
D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī-
---------------------
Dhālika lā yuʿjibunī.
|
मुझे यह अच्छा नहीं लगता है
ذلك لا يعجبني.
Dhālika lā yuʿjibunī.
|
यह मेरे लिए बहुत महंगा है |
--ك م-ل- -ل-ا--.
___ م___ ل______
-ل- م-ل- ل-غ-ي-.
-----------------
ذلك مكلف للغاية.
0
D--l-k--m--allif ------.
D______ m_______ j______
D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-.
------------------------
Dhālika mukallif jiddan.
|
यह मेरे लिए बहुत महंगा है
ذلك مكلف للغاية.
Dhālika mukallif jiddan.
|
क्या आपके पास और सस्ता कुछ है? |
هل-لد-ك--ا -- أ--ص؟
ه_ ل___ م_ ه_ أ____
ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟
-------------------
هل لديك ما هو أرخص؟
0
H-l -aday-a--- ---a --r--hṣ?
H__ l______ m_ h___ ʾ_______
H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ-
----------------------------
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
|
क्या आपके पास और सस्ता कुछ है?
هل لديك ما هو أرخص؟
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
|
क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है? |
ه- ---د-نز--ل-شباب --يب؟
ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____
ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟
------------------------
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
0
Ha- yūj-d n---- -----ha----q-r--?
H__ y____ n____ l_________ q_____
H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b-
---------------------------------
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
|
क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
|
क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है? |
ه---و-- بي- -ي-ف- -ريب؟
ه_ ي___ ب__ ض____ ق____
ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟
-----------------------
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
0
Hal -ū-a- b-yt --y-f- qa-ī-?
H__ y____ b___ ḍ_____ q_____
H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b-
----------------------------
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
|
क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
|
क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है? |
هل-------ط---ق-ي-؟
ه_ ي___ م___ ق____
ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟
------------------
هل يوجد مطعم قريب؟
0
Ha--yū-ad m-ṭʿ----ar--?
H__ y____ m_____ q_____
H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b-
-----------------------
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
|
क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है?
هل يوجد مطعم قريب؟
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
|