मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ |
أر-- ----رح-ة---ى ---ن-.
أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____
أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا-
------------------------
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
0
u-i--hajz---hl----i-a- --h-n-.
u___ h___ r_____ i____ a______
u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-.
------------------------------
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है? |
ه------رحل--مباش--؟
ه_ ه__ ر___ م______
ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟
-------------------
هل هذه رحلة مباشرة؟
0
ha--h-dhi-i--ih--- -uba----at?
h__ h______ r_____ m__________
h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-?
------------------------------
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
هل هذه رحلة مباشرة؟
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली |
مقع---ل--ال-افذ- -غير ا-م-خني- -م---ضل-.
م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ __ ف____
م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- -ن ف-ل-.
----------------------------------------
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
0
m--e-d-e-laa al--w-fid--t -ig-ayr-------k--n-n---------i-.
m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______
m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-.
----------------------------------------------------------
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ |
أ--- تأ-ي- -جزي
أ___ ت____ ح___
أ-ي- ت-ك-د ح-ز-
---------------
أريد تأكيد حجزي
0
u--- t-k-d----zi
u___ t____ h____
u-i- t-k-d h-j-i
----------------
urid takid hajzi
|
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
أريد تأكيد حجزي
urid takid hajzi
|
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ |
أر-د ---اء-حجزي.
أ___ إ____ ح____
أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-.
----------------
أريد إلغاء حجزي.
0
uri- --gh------i.
u___ i____ h_____
u-i- i-g-a h-j-i-
-----------------
urid ilgha hajzi.
|
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
أريد إلغاء حجزي.
urid ilgha hajzi.
|
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ |
-ري- ت--ير-ح---.
____ ت____ ح____
-ر-د ت-ي-ر ح-ز-.
-----------------
أريد تغيير حجزي.
0
u--d-ta--yir--ajz-.
u___ t______ h_____
u-i- t-g-y-r h-j-i-
-------------------
urid taghyir hajzi.
|
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
أريد تغيير حجزي.
urid taghyir hajzi.
|
रोम के लिए अगला विमान कब है? |
متى -ل--لة-ا----مة-إ-- رو--؟
م__ ا_____ ا______ إ__ ر____
م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟
----------------------------
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
0
ma-a--al--hl-t---qa----t ii--a--uma?
m____ a_______ a________ i____ r____
m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-?
------------------------------------
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
रोम के लिए अगला विमान कब है?
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
क्या दो सीट अब भी खाली हैं? |
هل-ل- --ال ه--ك-م----- --ع---؟
ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______
ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟
------------------------------
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
0
hal-l- y-za- hun-k m-ka--yn-m---ada--?
h__ l_ y____ h____ m_______ m_________
h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n-
--------------------------------------
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है |
--- لم ي----و----ع- واح-.
___ ل_ ي__ س__ م___ و____
-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-.
--------------------------
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
0
la- -a- -a--a --wa--m----d-wahid.
l__ l__ y____ s____ m_____ w_____
l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d-
---------------------------------
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
हम कब उतरेंगे? |
-ت- -نه--؟
___ س_____
-ت- س-ه-ط-
-----------
متى سنهبط؟
0
m-taa --nahbi-?
m____ s________
m-t-a s-n-h-i-?
---------------
mataa sanahbit?
|
हम कब उतरेंगे?
متى سنهبط؟
mataa sanahbit?
|
हम वहाँ कब पहूँचेंगे? |
م-ى--ن--؟
___ س____
-ت- س-ص-؟
----------
متى سنصل؟
0
m---a--a--sil?
m____ s_______
m-t-a s-n-s-l-
--------------
mataa sanasil?
|
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
متى سنصل؟
mataa sanasil?
|
शहर के लिए बस कब है? |
م-- تذ-ب ال--فلة إ-ى و-ط ا--د-ن-؟
م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______
م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة-
---------------------------------
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
0
m--a-----h-ab ----f---- -i-a- ---a--alm-din--?
m____ t______ a________ i____ w____ a_________
m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t-
----------------------------------------------
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
शहर के लिए बस कब है?
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
क्या यह सूटकेस आपका है? |
-ل-هذه----ب--؟
__ ه__ ح______
-ل ه-ه ح-ي-ت-؟
---------------
هل هذه حقيبتك؟
0
h-l-h-d-ih---a-ibatuk?
h__ h______ h_________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k-
----------------------
hal hadhihi haqibatuk?
|
क्या यह सूटकेस आपका है?
هل هذه حقيبتك؟
hal hadhihi haqibatuk?
|
क्या यह बैग आपका है? |
ه--هذ- ح--بتك--ل-غير-؟
__ ه__ ح_____ ا_______
-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة-
-----------------------
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
0
hal --dh-h--h--i--tuk-----ag-ir-t?
h__ h______ h________ a___________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t-
----------------------------------
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
क्या यह बैग आपका है?
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
क्या यह सामान आपका है? |
-- هذ- ----ت-؟
__ ه__ أ______
-ل ه-ه أ-ت-ت-؟
---------------
هل هذه أمتعتك؟
0
hal ha--ih--amtiat-k?
h__ h______ a________
h-l h-d-i-i a-t-a-i-?
---------------------
hal hadhihi amtiatik?
|
क्या यह सामान आपका है?
هل هذه أمتعتك؟
hal hadhihi amtiatik?
|
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ? |
م--و---ا---------مسم-ح -ه-؟
__ و__ ا______ ا______ ب___
-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا-
----------------------------
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
0
m--w-zan a-a--i-t--lmsm-----ha?
m_ w____ a_______ a______ b____
m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-?
-------------------------------
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
बीस किलो |
عشر---كيلو.
_____ ك____
-ش-و- ك-ل-.
------------
عشرون كيلو.
0
e-s-rw--ki-u.
e______ k____
e-s-r-n k-l-.
-------------
eishrwn kilu.
|
बीस किलो
عشرون كيلو.
eishrwn kilu.
|
क्या केवल बीस किलो? |
ك-- --ط -ش-ون ---و؟
___ ف__ ع____ ك____
-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟
--------------------
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
0
ka---faq-t eis-rw- k-l-?
k___ f____ e______ k____
k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-?
------------------------
kam? faqat eishrwn kilu?
|
क्या केवल बीस किलो?
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
kam? faqat eishrwn kilu?
|