वाक्यांश

hi हवाई अड्डे पर   »   ar ‫فى المطار‬

३५ [पैंतीस]

हवाई अड्डे पर

हवाई अड्डे पर

‫35 [خمسة وثلاثون]‬

35 [khmasat wathalathun]

‫فى المطار‬

fi almatar

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अरबी प्ले अधिक
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ أر-- ----رح-ة---ى ---ن-. أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____ أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا- ------------------------ أريد حجز رحلة إلى أثينا. 0
u-i--hajz---hl----i-a- --h-n-. u___ h___ r_____ i____ a______ u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-. ------------------------------ urid hajz rihlat iilaa athina.
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है? ه------رحل--مباش--؟ ه_ ه__ ر___ م______ ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟ ------------------- هل هذه رحلة مباشرة؟ 0
ha--h-dhi-i--ih--- -uba----at? h__ h______ r_____ m__________ h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-? ------------------------------ hal hadhihi rihlat mubashirat?
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली مقع---ل--ال-افذ- -غير ا-م-خني- -م---ضل-. م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ ‫__ ف____ م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- ‫-ن ف-ل-. ---------------------------------------- مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. 0
m--e-d-e-laa al--w-fid--t -ig-ayr-------k--n-n---------i-. m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______ m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-. ---------------------------------------------------------- maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ أ--- تأ-ي- -جزي أ___ ت____ ح___ أ-ي- ت-ك-د ح-ز- --------------- أريد تأكيد حجزي 0
u--- t-k-d----zi u___ t____ h____ u-i- t-k-d h-j-i ---------------- urid takid hajzi
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ أر-د ---اء-حجزي. أ___ إ____ ح____ أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-. ---------------- أريد إلغاء حجزي. 0
uri- --gh------i. u___ i____ h_____ u-i- i-g-a h-j-i- ----------------- urid ilgha hajzi.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ ‫-ري- ت--ير-ح---. ‫____ ت____ ح____ ‫-ر-د ت-ي-ر ح-ز-. ----------------- ‫أريد تغيير حجزي. 0
u--d-ta--yir--ajz-. u___ t______ h_____ u-i- t-g-y-r h-j-i- ------------------- urid taghyir hajzi.
रोम के लिए अगला विमान कब है? متى -ل--لة-ا----مة-إ-- رو--؟ م__ ا_____ ا______ إ__ ر____ م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟ ---------------------------- متى الرحلة القادمة إلى روما؟ 0
ma-a--al--hl-t---qa----t ii--a--uma? m____ a_______ a________ i____ r____ m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-? ------------------------------------ mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं? هل-ل- --ال ه--ك-م----- --ع---؟ ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______ ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟ ------------------------------ هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ 0
hal-l- y-za- hun-k m-ka--yn-m---ada--? h__ l_ y____ h____ m_______ m_________ h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n- -------------------------------------- hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है ‫--- لم ي----و----ع- واح-. ‫___ ل_ ي__ س__ م___ و____ ‫-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-. -------------------------- ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. 0
la- -a- -a--a --wa--m----d-wahid. l__ l__ y____ s____ m_____ w_____ l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d- --------------------------------- la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
हम कब उतरेंगे? ‫-ت- -نه--؟ ‫___ س_____ ‫-ت- س-ه-ط- ----------- ‫متى سنهبط؟ 0
m-taa --nahbi-? m____ s________ m-t-a s-n-h-i-? --------------- mataa sanahbit?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे? ‫م-ى--ن--؟ ‫___ س____ ‫-ت- س-ص-؟ ---------- ‫متى سنصل؟ 0
m---a--a--sil? m____ s_______ m-t-a s-n-s-l- -------------- mataa sanasil?
शहर के लिए बस कब है? م-- تذ-ب ال--فلة إ-ى و-ط ا--د-ن-؟ م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______ م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة- --------------------------------- متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ 0
m--a-----h-ab ----f---- -i-a- ---a--alm-din--? m____ t______ a________ i____ w____ a_________ m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t- ---------------------------------------------- mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
क्या यह सूटकेस आपका है? ‫-ل-هذه----ب--؟ ‫__ ه__ ح______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت-؟ --------------- ‫هل هذه حقيبتك؟ 0
h-l-h-d-ih---a-ibatuk? h__ h______ h_________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k- ---------------------- hal hadhihi haqibatuk?
क्या यह बैग आपका है? ‫ه--هذ- ح--بتك--ل-غير-؟ ‫__ ه__ ح_____ ا_______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة- ----------------------- ‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ 0
hal --dh-h--h--i--tuk-----ag-ir-t? h__ h______ h________ a___________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t- ---------------------------------- hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
क्या यह सामान आपका है? ‫-- هذ- ----ت-؟ ‫__ ه__ أ______ ‫-ل ه-ه أ-ت-ت-؟ --------------- ‫هل هذه أمتعتك؟ 0
hal ha--ih--amtiat-k? h__ h______ a________ h-l h-d-i-i a-t-a-i-? --------------------- hal hadhihi amtiatik?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ? ‫م--و---ا---------مسم-ح -ه-؟ ‫__ و__ ا______ ا______ ب___ ‫-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا- ---------------------------- ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ 0
m--w-zan a-a--i-t--lmsm-----ha? m_ w____ a_______ a______ b____ m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-? ------------------------------- ma wazan alamtiat almsmuh biha?
बीस किलो ‫عشر---كيلو. ‫_____ ك____ ‫-ش-و- ك-ل-. ------------ ‫عشرون كيلو. 0
e-s-rw--ki-u. e______ k____ e-s-r-n k-l-. ------------- eishrwn kilu.
क्या केवल बीस किलो? ‫ك-- --ط -ش-ون ---و؟ ‫___ ف__ ع____ ك____ ‫-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟ -------------------- ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ 0
ka---faq-t eis-rw- k-l-? k___ f____ e______ k____ k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-? ------------------------ kam? faqat eishrwn kilu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -