वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना १   »   he ‫לתרץ משהו 1‬

७५ [पचहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

‫75 [שבעים וחמש]‬

75 [shiv'im w'xamesh]

‫לתרץ משהו 1‬

letarets mashehu 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
आप क्यों नहीं आते / आती हैं? ‫מ--ע את---ה ל- -- --ה-‬ ‫____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__ ‫-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-‬ ------------------------ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 0
l-taret- -asheh--1 l_______ m______ 1 l-t-r-t- m-s-e-u 1 ------------------ letarets mashehu 1
मौसम कितना खराब है ‫מז---אוו-- כ- כ- -ע.‬ ‫___ ה_____ כ_ כ_ ר___ ‫-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.- ---------------------- ‫מזג האוויר כל כך רע.‬ 0
l-----t--ma-heh--1 l_______ m______ 1 l-t-r-t- m-s-e-u 1 ------------------ letarets mashehu 1
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है ‫אני -- ---/-ה -י--ז---א-ויר--ל--- רע.‬ ‫___ ל_ ב_ / ה כ_ מ__ ה_____ כ_ כ_ ר___ ‫-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.- --------------------------------------- ‫אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.‬ 0
ma-u'a---a-/---lo ba/b-'a-? m_____ a______ l_ b________ m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-? --------------------------- madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
वह क्यों नहीं आ रहा? ‫מדוע-הו- ---בא-‬ ‫____ ה__ ל_ ב___ ‫-ד-ע ה-א ל- ב-?- ----------------- ‫מדוע הוא לא בא?‬ 0
me--g -a'-w---k-- --k---a. m____ h______ k__ k___ r__ m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-. -------------------------- mezeg ha'awir kol kakh ra.
वह आमंत्रित नहीं है ‫הוא--א--ו-מן-‬ ‫___ ל_ ה______ ‫-ו- ל- ה-ז-ן-‬ --------------- ‫הוא לא הוזמן.‬ 0
a-i -o--a/ba'ah ki m--e-------ir -ol--akh-r. a__ l_ b_______ k_ m____ h______ k__ k___ r_ a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r- -------------------------------------------- ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है ‫ה-א--א ---כ- -ו--לא הו-מן.‬ ‫___ ל_ ב_ כ_ ה__ ל_ ה______ ‫-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-‬ ---------------------------- ‫הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.‬ 0
madu'a-hu--o-b-? m_____ h_ l_ b__ m-d-'- h- l- b-? ---------------- madu'a hu lo ba?
तुम क्यों नहीं आते / आती हो? ‫מד-- את-/ --ל--ב- ----‬ ‫____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__ ‫-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-‬ ------------------------ ‫מדוע את / ה לא בא / ה?‬ 0
h--l- h---an. h_ l_ h______ h- l- h-z-a-. ------------- hu lo huzman.
मेरे पास समय नहीं है ‫אין לי -מ--‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לי זמן.‬ 0
h--lo -u-man. h_ l_ h______ h- l- h-z-a-. ------------- hu lo huzman.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है ‫--- לא--א-- - כי-א---לי --ן-‬ ‫___ ל_ ב_ / ה כ_ א__ ל_ ז____ ‫-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-‬ ------------------------------ ‫אני לא בא / ה כי אין לי זמן.‬ 0
hu ------m-n. h_ l_ h______ h- l- h-z-a-. ------------- hu lo huzman.
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? ‫מ-ו- את-- ה-ל- --שאר-/ -?‬ ‫____ א_ / ה ל_ נ____ / ת__ ‫-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה לא נישאר / ת?‬ 0
h- ---ba k--h- lo hu---n. h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______ h- l- b- k- h- l- h-z-a-. ------------------------- hu lo ba ki hu lo huzman.
मुझे अभी काम करना है ‫--י מ-כ---- ----בו--‬ ‫___ מ____ / ה ל______ ‫-נ- מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-‬ ---------------------- ‫אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 0
hu -o--a-ki h--lo--uzm--. h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______ h- l- b- k- h- l- h-z-a-. ------------------------- hu lo ba ki hu lo huzman.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है ‫אנ---א נשאר ----כ- א-- מ--רח - ה--עבו--‬ ‫___ ל_ נ___ / ת כ_ א__ מ____ / ה ל______ ‫-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-‬ ----------------------------------------- ‫אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.‬ 0
hu-l- ----i h- -o h---a-. h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______ h- l- b- k- h- l- h-z-a-. ------------------------- hu lo ba ki hu lo huzman.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? ‫---- -- / ה-כ-- -ו---/-ת?‬ ‫____ א_ / ה כ__ ה___ / ת__ ‫-ד-ע א- / ה כ-ר ה-ל- / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה כבר הולך / ת?‬ 0
m--u'--at---a- -o ba/-a--h? m_____ a______ l_ b________ m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-? --------------------------- madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
मैं थक गया / गयी हूँ ‫א---עי-- - ה-‬ ‫___ ע___ / ה__ ‫-נ- ע-י- / ה-‬ --------------- ‫אני עייף / ה.‬ 0
e---li z--n. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn li zman.
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ ‫א-י-ה--ך-- ת -י -------ף-/ -.‬ ‫___ ה___ / ת כ_ א__ ע___ / ה__ ‫-נ- ה-ל- / ת כ- א-י ע-י- / ה-‬ ------------------------------- ‫אני הולך / ת כי אני עייף / ה.‬ 0
e-n-l- zman. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn li zman.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? ‫-דוע -ת - ה כ-ר--וס- - ת?‬ ‫____ א_ / ה כ__ נ___ / ת__ ‫-ד-ע א- / ה כ-ר נ-ס- / ת-‬ --------------------------- ‫מדוע את / ה כבר נוסע / ת?‬ 0
e-- -i-zm-n. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn li zman.
देर हो चुकी है ‫--ר ---חר.‬ ‫___ מ______ ‫-ב- מ-ו-ר-‬ ------------ ‫כבר מאוחר.‬ 0
ani -o ba/--'----i-ey- -i--man. a__ l_ b_______ k_ e__ l_ z____ a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-. ------------------------------- ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है ‫--- -וסע - ת--- --ר -----.‬ ‫___ נ___ / ת כ_ כ__ מ______ ‫-נ- נ-ס- / ת כ- כ-ר מ-ו-ר-‬ ---------------------------- ‫אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.‬ 0
madu'- --ah/at lo --sh'-r-nish'e-et? m_____ a______ l_ n_________________ m-d-'- a-a-/-t l- n-s-'-r-n-s-'-r-t- ------------------------------------ madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -