आप क्यों नहीं आते / आती हैं? |
ለም-ድን ነው ---መ--?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
miki-iyati --k’--e-i-1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
|
आप क्यों नहीं आते / आती हैं?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
|
मौसम कितना खराब है |
የ-የር -ኔታ--መ---ነው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
m-ki-iy-ti -a-’-r-b--1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
|
मौसम कितना खराब है
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
|
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है |
እ----መ-ም፤ -ክ--ቱም የአ-ር ሁኔታ -ጥፎ-ነ--።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
l--i---in----wi --mayi--t’ut-?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
|
वह क्यों नहीं आ रहा? |
ለም--- -ው-እሱ-የማ----?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
le-inid-ni-ne-- --m----et’u-i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
वह क्यों नहीं आ रहा?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
वह आमंत्रित नहीं है |
እሱ -ልተ----።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
lem--idini--ewi ye-----et-uti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
वह आमंत्रित नहीं है
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
|
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है |
እ----መጣም፤ -ክን----ስላል---ዘ--ው።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
y--āy-r- -----awi me-’-----ewi.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
तुम क्यों नहीं आते / आती हो? |
ለምንድ--ነ- --ት-ጣው--ው?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
ye----r- -unētaw--me-’ifo-new-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
तुम क्यों नहीं आते / आती हो?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
मेरे पास समय नहीं है |
ጊዜ-የ--ም።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
y-’-y-r- h--ētaw-----’--o--ewi.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
मेरे पास समय नहीं है
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है |
አ--ጣ-- ም--ያቱም--ዜ -ለኝም።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
i-ē-ā-i-e-’--i;-mi-i-iyat--i ye-ā-e-- --n--a m--’ifo -ewi .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? |
ለ-- አ-ቆ---ዪ-?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
i-- ā----t’ami- --kin-yatum---e’ā-eri -u-ēta---t’-f----w--.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो?
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
मुझे अभी काम करना है |
ተጨ-ሪ------አ--ኝ።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
in- --i--t’ami- -i--ni-a-u-- ye’ā--ri--u--t- --t-ifo ne-i .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
मुझे अभी काम करना है
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है |
አ--ይ----ጨማ- -ስ-ት--ላ---።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
l-m-ni---i ne-- -s--y-m-yimet----?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? |
ለምን-ን-ነው --ሄ-ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
le-i-i-i-i newi isu-ye--y---t--wi?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
मैं थक गया / गयी हूँ |
ደ---ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
l---n-d-n- ne-i-i-- -ema-ime--awi?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
मैं थक गया / गयी हूँ
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ |
የምሄ-- -- ---ኝ-ነ-።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
i-u āli-------e-i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? |
ለ-ን-ን--ው-የሚ-ዱ-?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
is- ā--tegabezemi.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
|
देर हो चुकी है |
መ--- (እረፍዷ-)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
isu---i--gabe-e--.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
देर हो चुकी है
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
|
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है |
የም-ደው--ለ-- -ስ-ረ-ደ)--።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
is--āy---t’a-i- miki-i---umi--il-li-eg-------ew-.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|