आप क्यों नहीं आते / आती हैं? |
ለምን-ን -ው -ማይመጡት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
m-kin-y--i ---’-r-b- 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
|
आप क्यों नहीं आते / आती हैं?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
|
मौसम कितना खराब है |
የ--- -ኔ---መ-- --።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
mikiniy--i-m--’irebi-1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
|
मौसम कितना खराब है
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
|
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है |
እ--አ------ም-ን-ቱ- የአየር-ሁኔታ---ፎ -- ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
l----i--ni----i -em-y-me-’-ti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
|
वह क्यों नहीं आ रहा? |
ለ---- ነው--ሱ-የ-ይመጣ-?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l-m--id-ni newi-ye-a---et’uti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
वह क्यों नहीं आ रहा?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
वह आमंत्रित नहीं है |
እ---ል-----።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
l--------- ne-i y--a-i--t’uti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
वह आमंत्रित नहीं है
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
|
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है |
እ--አይ-ጣም፤ -ክ-ያ-ም--ላ-ተጋ-ዘ--ው።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
ye’āy-------ē-a-- -e---fo-ne-i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
तुम क्यों नहीं आते / आती हो? |
ለ--ድን -- ----ጣ-/ጪ-?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
ye-ā-e-i hunē--w-----’i---n--i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
तुम क्यों नहीं आते / आती हो?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
मेरे पास समय नहीं है |
ጊ----ኝም።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
y--ā-e-i--un-t--- -e--i-o ---i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
मेरे पास समय नहीं है
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है |
አ----፤ ምክን--ም--- -ለኝ-።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
i-------e-’-m-------n-ya-u-i--e’---r----n-t----t-if--new- .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? |
ለም- አ-ቆይም---?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
i---āli-et--m---m---n-y--u-i-ye’---r--h--ē-a met-ifo-n----.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो?
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
मुझे अभी काम करना है |
ተጨ---መ-ራት-----።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
inē --im-t’-mi- m-k--i-a--m- --’---r------ta me-’ifo--ewi-.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
मुझे अभी काम करना है
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है |
አል---- ተ--ሪ--ስ-ት--ላ-ብ-።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
l---nid--i--e-i------e--y----’a--?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? |
ለም-ድን -- -ሚሄዱት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lem-ni-i-- -----is--yem--imet-a-i?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
मैं थक गया / गयी हूँ |
ደክሞ-ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
l-mi----ni newi-isu ye---im--’---?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
मैं थक गया / गयी हूँ
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ |
የምሄደ- -- ደከመኝ ነው።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
isu--li--ga----m-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? |
ለ-ን-ን--- --ሄ-ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
is- -l--ega--z---.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
|
देर हो चुकी है |
መ-ቷ- -እ-ፍዷል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
is- ā-ite-a--zem-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
देर हो चुकी है
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
|
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है |
የ-ሄደ- -ለ---(ስለረ-ደ-ነው።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
i-u āy----’--i- ---------u-i --lalite-ab--e -e-i.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|