मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ |
ስጦ- መ-ዛ--------።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
g-b---ti
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
gibiyiti
|
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं |
ግ- -ጣ- ው--ን አይ-ለም።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
g--iyiti
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gibiyiti
|
शायद एक हैंडबैग? |
ድንገ- ----ቦ-ሳ?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
s-----a-m-g-zati-i--l--ale-i.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
शायद एक हैंडबैग?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
आपको कौन सा रंग चाहिए? |
የ-ኛ-- ----ይ---ሉ?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
s--’--a-megizat--ifeligal---.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
आपको कौन सा रंग चाहिए?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
काला, भूरा या सफ़ेद? |
ጥ-ር---ኒ---- --?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
s-t-o-a-me--z--i----li--l-w-.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
काला, भूरा या सफ़ेद?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
छोटा या बड़ा? |
ትልቁ- ወ----ንሻ-?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
gi-i --t’ami -----h-ni------le--.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
छोटा या बड़ा?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? |
የ-ንን ማየት -ች---?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
gi---b-t’-mi w--oc------y-d-le-i.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ?
የሄንን ማየት እችላለው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
क्या यह चमड़े से बना है? |
ከ-- የ--- ነው?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
gini ----a----i-ochuni-ā-i------.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
क्या यह चमड़े से बना है?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? |
ወ---ከፕ-ስ-ክ--ተ-ራ ነው?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
d-n-geti -e-ij- -orisa?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
dinigeti ye’iji borisa?
|
बिल्कुल, चमड़े से बना है |
በ---ል -ቆዳ --።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
di-ig--i-y-’--i-bo---a?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
बिल्कुल, चमड़े से बना है
በትክክል ከቆዳ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
ये काफ़ी बढ़िया है |
ይሄ -ተለ--በጥ--ደረ---ተሰ- -ው።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
d---g--- ye’--i -orisa?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
ये काफ़ी बढ़िया है
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है |
እና-የቦ-ሳው --ው--መጣ---ነ-።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
y-tin--wi-i k’e-e-i-yi-eliga-u?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
ये मुझे पसंद है |
ወ--ዋ-ው።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
y-ti-y-w-ni-k-el-----i--li-a-u?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
ये मुझे पसंद है
ወድጄዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी |
እ--ደ-ለው።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
yet-ny--i-i k---e-i ---eli--lu?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी
እወስደዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? |
መ-የር---ላ----ፈለገ?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
t----ur- ;bu---w-y--i -ech’i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
ज़रूर |
በት-ክል-።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
t-ik-u-i---un- we---- n--h--?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
ज़रूर
በትክክል ።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे |
በስጦታ-መሸ---እ-ጠ--ለዋ-ን።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
t----ur---bunī --yis- --c-’i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
भुगतान काउंटर वहाँ है |
ገን-- -ክ-ያው እዛጋ ነው።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
t----’-----e--s- ti--sh--i?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
|
भुगतान काउंटर वहाँ है
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
tilik’uni weyisi tinishani?
|