मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ |
ስ-ታ --ዛ- እ-ልጋለው።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
g-b-y-ti
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
gibiyiti
|
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं |
ግ--በ----ዶ-ን ---ለ-።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
g----iti
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gibiyiti
|
शायद एक हैंडबैग? |
ድ------ጅ ቦ-ሳ?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
s--’o-a--eg-zat---fe-i--le--.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
शायद एक हैंडबैग?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
आपको कौन सा रंग चाहिए? |
የ-ኛው--ቀ-ም--ፈል-ሉ?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
s----t--m-g---t- -f--i---e-i.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
आपको कौन सा रंग चाहिए?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
काला, भूरा या सफ़ेद? |
ጥቁር ፤-- --- ነጭ?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
si----a--egiza---i-el--alewi.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
काला, भूरा या सफ़ेद?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
छोटा या बड़ा? |
ት--ን--ይስ -ንሻን?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
gi-i be-’ami--ido--un--ā-i-el-m-.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
छोटा या बड़ा?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? |
የ--ን---ት--ች--ው?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
gin- -e---mi---do--u-- -yi-el-mi.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ?
የሄንን ማየት እችላለው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
क्या यह चमड़े से बना है? |
ከ-ዳ ---ራ-ነ-?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
gi----et’am- --d--h-n---y-de---i.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
क्या यह चमड़े से बना है?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? |
ወ-- ከ--ስቲክ የተ-ራ -ው?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
d-n-geti -e--j- bo-i--?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
dinigeti ye’iji borisa?
|
बिल्कुल, चमड़े से बना है |
በ-ክክ----ዳ---።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
din-ge-i --’ij- -oris-?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
बिल्कुल, चमड़े से बना है
በትክክል ከቆዳ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
ये काफ़ी बढ़िया है |
ይሄ --ለ--በ-- ደረጃ-የ-ሰራ---።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
di-i-----ye’i-- bo-is-?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
ये काफ़ी बढ़िया है
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है |
እ---ቦርሳው-ዋ-ው ተ-ጣጣ- ነው።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
y--iny--in--k-e--m----f--i-al-?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
ये मुझे पसंद है |
ወ---ለ-።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
y-t-n-----i-------i-----l---lu?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
ये मुझे पसंद है
ወድጄዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी |
እወስደዋ--።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
ye-----win---’-lemi--ifel--alu?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी
እወስደዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? |
መቀየር ይቻ-ል----ለገ?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
t’--’uri--bu-- wey--i ne-h’-?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
ज़रूर |
በትክ-ል ።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
t’ik’--i ;b-----ey-s---ech-i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
ज़रूर
በትክክል ።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे |
በ-ጦ- -----እ---ል-ዋ-ን።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
t-i--uri-;-unī -ey-si ne--’-?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
भुगतान काउंटर वहाँ है |
ገን-- መክፈ----ዛ----።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
t-l-k’u-----yi-i tin--han-?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
|
भुगतान काउंटर वहाँ है
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
tilik’uni weyisi tinishani?
|