मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ |
ኣነ-ሓደ -ያ--ክ--እ -ልየ።
ኣ_ ሓ_ ህ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
m-giz--i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
migiza’i
|
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं |
ግ--ኣዝዩ ክ-ር -ይ-ነ።
ግ_ ኣ__ ክ__ ዘ____
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
m---z-’i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
migiza’i
|
शायद एक हैंडबैग? |
ም--ባ- -- ኢድ -ንጣ?
ም____ ና_ ኢ_ ሳ___
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
an--h--de --------ig-z--i --l--e።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
शायद एक हैंडबैग?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
आपको कौन सा रंग चाहिए? |
ኣ--- -ብ- ደ--ም?
ኣ___ ሕ__ ደ____
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
a-- ḥ--e-h----- ---ezi-- d--iy-።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
आपको कौन सा रंग चाहिए?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
काला, भूरा या सफ़ेद? |
ጸ-ም- ቡናዊ ወ---ዕዳ?
ጸ___ ቡ__ ወ_ ጻ___
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
a-- h---e -i---i -i-e-i-- del--e።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
काला, भूरा या सफ़ेद?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
छोटा या बड़ा? |
ዓባ- ---ንእ--ይ?
ዓ__ ወ_ ን_____
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
gi-i-a--yu------i-ze---on-።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
छोटा या बड़ा?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? |
ክ-እ---ኽ-- ዲየ?
ክ___ እ___ ዲ__
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
gini--ziy----b-ri z--i-one።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
क्या यह चमड़े से बना है? |
ካብ---ር-ት ድ-?
ካ_ ብ____ ድ__
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
gini ---y- k-buri -eyik---።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
क्या यह चमड़े से बना है?
ካብ ብቆርበት ድያ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? |
ወይስ--ብ ---ቲ- ዓይ-ት ኢያ?
ወ__ ካ_ ብ____ ዓ___ ኢ__
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
m-na--b-t- -----ī-i s-n-t’-?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
बिल्कुल, चमड़े से बना है |
ብ--በ- እምበር -መይ-ደ-።
ብ____ እ___ ከ__ ደ__
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
min--i-ati--ayi -d--s--i--a?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
बिल्कुल, चमड़े से बना है
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ये काफ़ी बढ़िया है |
እ------ዝዩ-ብሉ- እ-።
እ_ ሓ_ ኣ__ ብ__ እ__
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
min---b-ti----i ī-----n-t--?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ये काफ़ी बढ़िया है
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है |
ዋ- ና------ ይ--ድ ብ-ዕ----ር---።
ዋ_ ና__ ሳ__ ይ ኢ_ ብ___ ሕ__ እ__
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
ay----i--̣--i---d--īẖu-i?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ये मुझे पसंद है |
ደስ------ኣላ።
ደ_ ኢ___ ኣ__
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
aye--yi ḥi-----del---umi?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ये मुझे पसंद है
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी |
ክ------።
ክ___ እ__
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
ay--a-i-ḥib-rī -----̱--i?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी
ክወስዳ እየ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? |
ም-ል-ት ከ----- እ-እ-----?
ም____ ከ ክ___ እ___ ዲ_ ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
t-’e-īm-- -u-awī-w-yi-------da?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ज़रूर |
ከ-- ደ-።
ከ__ ደ__
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
t-’e----- ----w--wey- ---a--da?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ज़रूर
ከመይ ደኣ።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे |
ከ--ህያ--ጌርና-ክንዕሽጎ --።
ከ_ ህ__ ጌ__ ክ____ ኢ__
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
t---l---- bu---ī wey--t--a‘-da?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
भुगतान काउंटर वहाँ है |
ካ- --ቲ ን-ው -- --።
ካ_ ኣ__ ን__ ኢ_ ዘ__
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
‘a---i---yi -i’i-hi--yi?
‘_____ w___ n___________
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
भुगतान काउंटर वहाँ है
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|