मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ |
ኣ---ደ -ያብ ---እ ደ-የ።
ኣ_ ሓ_ ህ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
mi-iza’i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
migiza’i
|
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं |
ግን ኣዝዩ ክ---ዘ--ነ።
ግ_ ኣ__ ክ__ ዘ____
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
m-gi-a-i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
|
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
migiza’i
|
शायद एक हैंडबैग? |
ምና-ባት -- ኢድ -ን-?
ም____ ና_ ኢ_ ሳ___
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
a-e h---- h-ya-i-ki--z-’i de-iye።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
शायद एक हैंडबैग?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
आपको कौन सा रंग चाहिए? |
ኣ--ይ--ብ- ደሊ-ም?
ኣ___ ሕ__ ደ____
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
a-e ---de --yabi------i-i-de-i--።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
आपको कौन सा रंग चाहिए?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
काला, भूरा या सफ़ेद? |
ጸሊም፣ ቡና---ይ ጻዕ-?
ጸ___ ቡ__ ወ_ ጻ___
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
a----̣--e--iy--- -i--z--- --l--e።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
काला, भूरा या सफ़ेद?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
छोटा या बड़ा? |
ዓ----ይ -እ---?
ዓ__ ወ_ ን_____
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
g-ni----y---i-u----e--ko--።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
छोटा या बड़ा?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? |
ክርእያ --እ- ዲ-?
ክ___ እ___ ዲ__
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
gi---a--yu k-bu-i --yiko--።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
क्या यह चमड़े से बना है? |
ካብ --ርበ- ድ-?
ካ_ ብ____ ድ__
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
gi-- a---u ki---i z-y-ko-e።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
क्या यह चमड़े से बना है?
ካብ ብቆርበት ድያ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? |
ወ---ካብ---ስቲ- ---ት--ያ?
ወ__ ካ_ ብ____ ዓ___ ኢ__
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
mi--li---- ---i īdi sa---’a?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
बिल्कुल, चमड़े से बना है |
ብቆ-በት-እ-በር-ከመ--ደኣ።
ብ____ እ___ ከ__ ደ__
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
min--ib-t- nay--ī-i--an-t-a?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
बिल्कुल, चमड़े से बना है
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ये काफ़ी बढ़िया है |
እ--ሓደ-ኣ------ እ-።
እ_ ሓ_ ኣ__ ብ__ እ__
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
m------at-----i---- sa--t--?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
ये काफ़ी बढ़िया है
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है |
ዋ--ናይ--ሳ-ጣ --ኢ- ብ-ዕሚ -ሱር እ-።
ዋ_ ና__ ሳ__ ይ ኢ_ ብ___ ሕ__ እ__
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
a-e--yi-h-ibi---delī-̱umi?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ये मुझे पसंद है |
ደ---ላት- -ላ።
ደ_ ኢ___ ኣ__
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
ay---y- ---b--ī -e-ī-̱-m-?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
ये मुझे पसंद है
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी |
ክ-ስዳ እየ።
ክ___ እ__
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
a---a-- ḥ-birī---līh---i?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी
ክወስዳ እየ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? |
ምና-ባት - -ቕይ- --እል----?
ም____ ከ ክ___ እ___ ዲ_ ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
ts-e--m-፣-buna-- ---- --’a---a?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ज़रूर |
ከ-ይ ደ-።
ከ__ ደ__
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
t----īm-፣-bu---ī ---i--s---i--?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
ज़रूर
ከመይ ደኣ።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे |
ከ--ህያብ--ር- ክንዕሽጎ---።
ከ_ ህ__ ጌ__ ክ____ ኢ__
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
t-’--īm-፣-b-na-ī weyi--s’----a?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
भुगतान काउंटर वहाँ है |
ካሳ-ኣ-----ው-ኢዩ --።
ካ_ ኣ__ ን__ ኢ_ ዘ__
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
‘-ba-- -eyi -i’i-hi---i?
‘_____ w___ n___________
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
भुगतान काउंटर वहाँ है
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|