वाक्यांश

hi व्यक्ति   »   ti ሰባት

१ [एक]

व्यक्ति

व्यक्ति

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

sebati

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
मैं -ነ ኣ_ ኣ- -- ኣነ 0
a-e a__ a-e --- ane
मैं और तुम ኣነን/-ን-ኻን ኣ___ ን___ ኣ-ን- ን-ኻ- --------- ኣነን/ ንስኻን 0
a--ni------h-a-i a_____ n_______ a-e-i- n-s-h-a-i ---------------- aneni/ nisiẖani
हम दोनों ን---ክልተና ን__ ክ___ ን-ና ክ-ተ- -------- ንሕና ክልተና 0
ni-̣i---ki--t--a n_____ k_______ n-h-i-a k-l-t-n- ---------------- niḥina kilitena
वह ን- ን_ ን- -- ንሱ 0
ni-u n___ n-s- ---- nisu
वह और वह ን-- --ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-sun--ni--ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
वे दोनों ን-ቶም ---ኦም ን___ ክ____ ን-ቶ- ክ-ተ-ም ---------- ንሳቶም ክልተኦም 0
n-s---m--k----e’--i n_______ k_________ n-s-t-m- k-l-t-’-m- ------------------- nisatomi kilite’omi
पुरुष እቲ--ብኣይ እ_ ሰ___ እ- ሰ-ኣ- ------- እቲ ሰብኣይ 0
i-ī -e--’-yi i__ s_______ i-ī s-b-’-y- ------------ itī sebi’ayi
स्त्री እ----ይቲ እ_ ሰ___ እ- ሰ-ይ- ------- እታ ሰበይቲ 0
ita-s-b--itī i__ s_______ i-a s-b-y-t- ------------ ita sebeyitī
बच्चा እ-/እ--ቆልዓ እ____ ቆ__ እ-/-ታ ቆ-ዓ --------- እቲ/እታ ቆልዓ 0
i-ī---a-k’o---a i______ k______ i-ī-i-a k-o-i-a --------------- itī/ita k’oli‘a
परिवार ሓ- -ድራ-ት ሓ_ ስ____ ሓ- ስ-ራ-ት -------- ሓደ ስድራቤት 0
ḥa-e-s-d------i ḥ___ s_________ h-a-e s-d-r-b-t- ---------------- ḥade sidirabēti
मेरा परिवार ናተ--ስ-ራ-ት(ስ-----) ና__ ስ____________ ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-) ----------------- ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) 0
n-teyi-sidirabēt--si-ira-ē--y-) n_____ s_______________________ n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i- ------------------------------- nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
मेरा परिवार यहाँ है ና---ስድ--ት ኣ---ኣለዉ። ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___ ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ- ------------------ ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 0
n----i--i-ir---ti --iz- al--u። n_____ s_________ a____ a_____ n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u- ------------------------------ nateyi sidirabēti abizī alewu።
मैं यहाँ हूँ ኣነ -ብ--ኣ--። ኣ_ ኣ__ ኣ___ ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ- ----------- ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 0
ane ----ī---oh--። a__ a____ a_____ a-e a-i-ī a-o-̱-። ----------------- ane abizī aloẖu።
तुम यहाँ हो ን----ብዚ--ሎ-። ን__ ኣ__ ኣ___ ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ- ------------ ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 0
ni----a-abiz--a-oh-a። n_____ a____ a_____ n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-። --------------------- nisiẖa abizī aloẖa።
वह यहाँ है और वह यहाँ है ንሱ---ዚ -- ከምኡ-ውን-ን--ኣ-ዚ --። ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__ ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-። --------------------------- ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 0
nisu ab--ī-al- -e--’-’wi-i-ni-- abiz---l-። n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___ n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a- ------------------------------------------ nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
हम यहाँ हैं ን-ና ኣብ--ኣሎ-። ን__ ኣ__ ኣ___ ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና- ------------ ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 0
nih---a-a---ī-al---። n_____ a____ a_____ n-h-i-a a-i-ī a-o-a- -------------------- niḥina abizī alona።
तुम सब यहाँ हो ንስኻ--ም--ብ-----ም። ን_____ ኣ__ ኣ____ ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-። ---------------- ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 0
nis---a--k-m----izī-alo-̱-mi። n___________ a____ a_______ n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-። ----------------------------- nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
वे सब यहाँ हैं ንሳቶ--ኩ-ም-ኣ-ዚ-ኣለ-። ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___ ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው- ----------------- ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 0
n----o----u---i-a-i---a-ew-። n_______ k_____ a____ a_____ n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i- ---------------------------- nisatomi kulomi abizī alewi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -