मैं |
-ነ
ኣ_
ኣ-
--
ኣነ
0
ane
a__
a-e
---
ane
|
|
मैं और तुम |
ኣ-ን/ ንስኻን
ኣ___ ን___
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
an-ni--n-siẖ--i
a_____ n_______
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
मैं और तुम
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
हम दोनों |
ንሕ---ልተና
ን__ ክ___
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
niḥi-- k--itena
n_____ k_______
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
हम दोनों
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
वह |
-ሱ
ን_
ን-
--
ንሱ
0
n--u
n___
n-s-
----
nisu
|
|
वह और वह |
ን-ን ንሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n----i n-s--i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
वह और वह
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
वे दोनों |
ንሳ-- ክ-ተኦም
ን___ ክ____
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
n---t-m- k---t-’-mi
n_______ k_________
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
वे दोनों
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
पुरुष |
እቲ---ኣይ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
itī -eb---yi
i__ s_______
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
पुरुष
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
|
स्त्री |
እታ----ቲ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
ita s-b-y--ī
i__ s_______
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
स्त्री
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
बच्चा |
እቲ--ታ--ልዓ
እ____ ቆ__
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
itī/ita--’-li‘a
i______ k______
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
बच्चा
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
परिवार |
ሓ---ድራቤት
ሓ_ ስ____
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
h----------abēti
ḥ___ s_________
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
परिवार
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
मेरा परिवार |
ናተ--ስ--ቤት-ስ-ራቤተይ)
ና__ ስ____________
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
n--e-i -----abē-i(s-d----ēt-y-)
n_____ s_______________________
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
मेरा परिवार
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
मेरा परिवार यहाँ है |
ና-ይ--------ብዚ -ለ-።
ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
n-te-- sidi-a---- --izī a-e-u።
n_____ s_________ a____ a_____
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
मेरा परिवार यहाँ है
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
मैं यहाँ हूँ |
ኣ---ብዚ--ሎኹ።
ኣ_ ኣ__ ኣ___
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
a----b-------ẖ-።
a__ a____ a_____
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
मैं यहाँ हूँ
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
तुम यहाँ हो |
ንስኻ-ኣብ--ኣ--።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
n--iẖ--a-i-- alo---።
n_____ a____ a_____
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
तुम यहाँ हो
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
वह यहाँ है और वह यहाँ है |
ን---ብ- -- ከ-ኡ-ው--ንሳ ኣ-- ኣላ።
ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n-s--ab-z--a-o-kem-’---i-- n--a -b--ī -la።
n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
वह यहाँ है और वह यहाँ है
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
हम यहाँ हैं |
ንሕና ኣ-ዚ-ኣሎ-።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
ni----- -b-zī --o-a።
n_____ a____ a_____
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
हम यहाँ हैं
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
तुम सब यहाँ हो |
ን-ኻ-ኩም -ብ- --ኹም።
ን_____ ኣ__ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
ni---------mi -b-z- alo--u-i።
n___________ a____ a_______
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
तुम सब यहाँ हो
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
वे सब यहाँ हैं |
ንሳቶም-ኩ----ብ---ለ-።
ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
nisat-m----l-mi-a-i-ī --e-i።
n_______ k_____ a____ a_____
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
वे सब यहाँ हैं
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|