मैं |
-ነ
ኣ_
ኣ-
--
ኣነ
0
a-e
a__
a-e
---
ane
|
|
मैं और तुम |
ኣነን- --ኻን
ኣ___ ን___
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
a-e-i/--i--ẖa-i
a_____ n_______
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
मैं और तुम
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
हम दोनों |
ንሕና ክልተና
ን__ ክ___
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
n-----a kil--e-a
n_____ k_______
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
हम दोनों
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
वह |
-ሱ
ን_
ን-
--
ንሱ
0
ni-u
n___
n-s-
----
nisu
|
|
वह और वह |
ን-- --ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n---ni-ni--ni
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
वह और वह
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
वे दोनों |
ንሳቶም--ልተ-ም
ን___ ክ____
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
n-sa--mi ----te’o-i
n_______ k_________
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
वे दोनों
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
पुरुष |
እ- ሰብኣይ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
it- -ebi’-yi
i__ s_______
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
पुरुष
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
|
स्त्री |
እታ---ይቲ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
it--s---yitī
i__ s_______
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
स्त्री
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
बच्चा |
እቲ-እ----ዓ
እ____ ቆ__
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
it-/-ta k’---‘a
i______ k______
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
बच्चा
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
परिवार |
ሓደ ስ---ት
ሓ_ ስ____
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
ḥad---i----b--i
ḥ___ s_________
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
परिवार
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
मेरा परिवार |
ናተይ --ራቤት-ስድራቤ--)
ና__ ስ____________
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
n--e-----d---bē-i----irab-teyi)
n_____ s_______________________
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
मेरा परिवार
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
मेरा परिवार यहाँ है |
ናተይ-ስ---ት--ብ- ኣለዉ።
ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
n--eyi-----r--ē-i ---zī-ale--።
n_____ s_________ a____ a_____
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
मेरा परिवार यहाँ है
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
मैं यहाँ हूँ |
ኣ----ዚ-ኣ--።
ኣ_ ኣ__ ኣ___
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
ane--b--ī---o---።
a__ a____ a_____
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
मैं यहाँ हूँ
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
तुम यहाँ हो |
ንስ- ኣብዚ--ሎ-።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
nisiẖ---biz- -lo---።
n_____ a____ a_____
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
तुम यहाँ हो
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
वह यहाँ है और वह यहाँ है |
ንሱ-ኣብዚ-ኣ- ከ-ኡ’-- ንሳ -----ላ።
ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n--u--biz----- ke-i’u’-i---nis- a-izī---a።
n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
वह यहाँ है और वह यहाँ है
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
हम यहाँ हैं |
ን-- ኣብ- ኣሎና።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
niḥ-n- ab-zī a-o-a።
n_____ a____ a_____
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
हम यहाँ हैं
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
तुम सब यहाँ हो |
ንስኻትኩም--ብ- --ኹም።
ን_____ ኣ__ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
ni--ẖ---k-m- -bi-ī -l-ẖ-m-።
n___________ a____ a_______
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
तुम सब यहाँ हो
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
वे सब यहाँ हैं |
ንሳ-ም-ኩ-- ኣብ- --ው።
ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
nisa--m- -u---- ----ī al---።
n_______ k_____ a____ a_____
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
वे सब यहाँ हैं
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|