कल मौसम संभवत: इससे अच्छा होगा |
ኩነ-ት-ኣየ--ጽባሕ ም-ል---ክ---ሽ---።
ኩ___ ኣ__ ጽ__ ም____ ክ____ እ__
ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
0
“daz-”-z--ewom---i’--i --a--biti 1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
कल मौसम संभवत: इससे अच्छा होगा
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
यह आपको कहाँ से पता लगा? |
ካ----ሊጥ--?
ካ__ ፈ_____
ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ-
----------
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
0
“d-z-” -----omi----usi ḥasa--ti 1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
यह आपको कहाँ से पता लगा?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
मुझे आशा है कि इससे अच्छा होगा |
ተስፋ-ገብ--ክመሓ--።
ተ______ ክ_____
ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ-
--------------
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
0
ku-e---i--yeri t--i---̣-----a---a-i ----h--y--h----u።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
मुझे आशा है कि इससे अच्छा होगा
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
वह निश्चित रुप से आएगा |
ብር-ጽ ---እ -ዩ-።
ብ___ ክ___ እ_ ።
ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ።
--------------
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
0
kun--at- ay--i-----b-ḥ- -in---bati-ki--h--yi-hi --u።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
वह निश्चित रुप से आएगा
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
क्या यह निश्चित है? |
ር-ጽ-ድ-?
ር__ ድ__
ር-ጽ ድ-?
-------
ርጉጽ ድዩ?
0
kune--t- --e-i -s-i-a-̣i -i-a--b-ti--ime-̣ayi-h--iyu።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
क्या यह निश्चित है?
ርጉጽ ድዩ?
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
मुझे पता है कि वह आएगा |
ን- ከ--መ-እ ፈ-----ኹ ።
ን_ ከ_____ ፈ__ ኣ__ ።
ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ።
-------------------
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
0
kabey---elī-’----o?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
मुझे पता है कि वह आएगा
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
kabeyi felīt’ikumo?
|
वह निश्चित रुप से फोन करेगा |
ብ-ግ--ክ--ል--ዩ።
ብ___ ክ___ ኢ__
ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-።
-------------
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
0
k-beyi-felīt-i---o?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
वह निश्चित रुप से फोन करेगा
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
kabeyi felīt’ikumo?
|
सच? |
ና- ብ-ቂ?
ና_ ብ___
ና- ብ-ቂ-
-------
ናይ ብሓቂ?
0
ka--y---el--’-kum-?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
सच?
ናይ ብሓቂ?
kabeyi felīt’ikumo?
|
मुझे लगता है कि वह फोन करेगा |
ከምዝ-ውል--ኣ--‘የ።
ከ_____ ይ______
ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-።
--------------
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
0
tesi--‘gebi-- k-me--ay--h-።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
मुझे लगता है कि वह फोन करेगा
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
अंगूरी शराब निश्चित रुप से पुरानी है |
እቲ---- -ርጉጽ-ያ ቀደም-እ-።
እ_ ነ__ ብ___ ያ ቀ__ እ__
እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-።
---------------------
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
0
t-sif-‘geb-ri kime-̣ay----።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
अंगूरी शराब निश्चित रुप से पुरानी है
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
क्या आपको निश्चित रुप से पता है? |
ብ-ኽ----ፈ----ኹ-?
ብ____ ት___ ዲ___
ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም-
---------------
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
0
t-sifa‘g--i-i-k-m---ay-sh-።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
क्या आपको निश्चित रुप से पता है?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
मुझे लगता है कि वह पुरानी है |
ኣረ---ዩ ዝብ- ------- ።
ኣ_____ ዝ__ ግ__ ኣ__ ።
ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ።
--------------------
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
0
biri-ut--i k-------’---y--።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
मुझे लगता है कि वह पुरानी है
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
हमारा साहब अच्छा दिखता है |
ሓላ-- -ቡቕ -ዩ--መ-ል።
ሓ___ ጽ__ እ_ ዝ____
ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-።
-----------------
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
0
b-ri----’i -im-t-’i’i i---።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
हमारा साहब अच्छा दिखता है
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
आपको ऐसा लगता है? |
ከምኡ ----ሞ?
ከ__ ረ_____
ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ-
----------
ከምኡ ረኺብክሞ?
0
bir---ts’----mets’--i-i-u ።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
आपको ऐसा लगता है?
ከምኡ ረኺብክሞ?
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
मुझे लगता है कि वह बहुत अच्छा दिखता है |
ኣዝ- --ኩዕ ኮይ- ረ-በ--።
ኣ__ ም___ ኮ__ ረ___ ።
ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ።
-------------------
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
0
rig-ts’i-diyu?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
मुझे लगता है कि वह बहुत अच्छा दिखता है
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
riguts’i diyu?
|
साहब की निश्चित रुप से एक दोस्त है |
እቲ--ላፊ-ብር-ጽ ዓ-ኪ --ቶ።
እ_ ሓ__ ብ___ ዓ__ ኣ___
እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ-
--------------------
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
0
ri-ut--i d--u?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
साहब की निश्चित रुप से एक दोस्त है
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
riguts’i diyu?
|
क्या आपको सचमुच लगता है? |
ና-ብ----ኣምኑ ዲኹ-?
ና____ ት___ ዲ___
ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም-
---------------
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
0
ri--t--i-d---?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
क्या आपको सचमुच लगता है?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
riguts’i diyu?
|
यह सम्भव है कि उसकी एक दोस्त है |
ሓ-ቲ-ዓርኪ---ህ-ዎ-ትኽ----ያ ።
ሓ__ ዓ__ ክ____ ት___ ኢ_ ።
ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ።
-----------------------
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
0
n-s- kem-z--ets’--i--elīt----l-----።
n___ k_____________ f______ a____ ።
n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ።
------------------------------------
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|
यह सम्भव है कि उसकी एक दोस्त है
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|