वाक्यांश

hi कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 1

९१ [इक्यानवे]

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

91 [ዘጠና አንድ]

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

ni‘usi ḥāregi – ya 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ऐम्हेरिक प्ले अधिक
कल मौसम संभवत: इससे अच्छा होगा የአየ--ሁ-ታው--ገ-የ-ሻ- ይ---። የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____ የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-። ----------------------- የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። 0
ni-us- h-ā-eg- –-ya-1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
यह आपको कहाँ से पता लगा? እ--- አወቁ -ን-? እ___ አ__ ያ___ እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን- ------------- እንዴት አወቁ ያንን? 0
ni-u-i ḥ-r--i---ya 1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
मुझे आशा है कि इससे अच्छा होगा ተ-ፋ---ር-ለ-፤ -ተ-ለ እ-ደ--ን-። ተ__ አ______ የ___ እ_____ ። ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ። ------------------------- ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። 0
y--ā--r--h----aw- n-g---e-eshale------ali. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
वह निश्चित रुप से आएगा እ- ---ግጠ-ነ---መጣል። እ_ በ_______ ይ____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-። ----------------- እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። 0
ye-āy--i-hunē-aw------ y-t---ale-y-ho----. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
क्या यह निश्चित है? እርግ-- --? እ____ ነ__ እ-ግ-ኛ ነ-? --------- እርግጠኛ ነህ? 0
ye’----i-h--ē-a-i n-ge-yetesh--e yiho-al-. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
मुझे पता है कि वह आएगा እ----ጣ አ-ቃ--። እ_____ አ_____ እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው- ------------- እንደሚመጣ አውቃለው። 0
in--ē-- āwek’- yanini? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
वह निश्चित रुप से फोन करेगा እ---እ-ግጠ--ት-ይደ-ላል። እ_ በ_______ ይ_____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል- ------------------ እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። 0
i--dēt---we-’------ni? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
सच? እ-ነ-? እ____ እ-ነ-? ----- እውነት? 0
inidē-i-āw-k’----nini? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
मुझे लगता है कि वह फोन करेगा እ---ደ-- ---ለ-። እ______ አ_____ እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው- -------------- እንደሚደውል አምናለው። 0
tes----ā-er--al-w-;-ye--s--l- i----mīh----. t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
अंगूरी शराब निश्चित रुप से पुरानी है ወ-ን -ጁ -ርግጠኝ-ት---የ--ው። ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__ ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-። ---------------------- ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። 0
t-si-a --er-gale-i- ye---hal-----de--h----. t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
क्या आपको निश्चित रुप से पता है? እር--- --- -ውቃሉ? እ____ ያ__ ያ____ እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-? --------------- እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? 0
te--f- ā-eri-alewi--ye-e-h-le -n-d-m-honi . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
मुझे लगता है कि वह पुरानी है የ-የ----ብዬ --ምታለው። የ__ ነ_ ብ_ እ______ የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-። ----------------- የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። 0
i---be’ir---t’--y--eti y---t’---. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
हमारा साहब अच्छा दिखता है አ--ች---ብ--አ-ሮበታ-። አ____ ል__ አ______ አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-። ----------------- አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። 0
i-u ---i-igi-’-n-i-----yi----a--. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
आपको ऐसा लगता है? ይመስ----? ይ_______ ይ-ስ-ዎ-ል- -------- ይመስልዎታል? 0
is--be’i--gi-’enyin------m-t--l-. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
मुझे लगता है कि वह बहुत अच्छा दिखता है በ--ግጥ--ብ- --ረ-ት-----ግ--ዋለ-። በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______ በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- --------------------------- በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
ir-g-t’en-a--ehi? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
साहब की निश्चित रुप से एक दोस्त है አ-ቃ- በር--ኝነት የሴ- ጋደኛ-አለው። አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___ አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው- ------------------------- አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። 0
ir-----en---n---? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
क्या आपको सचमुच लगता है? በው-- እን-ዛ --ና-? በ___ እ___ ያ____ በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-? --------------- በውነት እንደዛ ያምናሉ? 0
i-i-i--e-y--n--i? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
यह सम्भव है कि उसकी एक दोस्त है የሴ--ጋ-- እንዳ-ች--መ--ት-ቀ-ል ነ-። የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__ የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-። --------------------------- የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። 0
in--e-ī-e--a ā---’a-ew-. i___________ ā__________ i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-. ------------------------ inidemīmet’a āwik’alewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -