वाक्यांश

hi कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 1

९१ [इक्यानवे]

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

91 [ዘጠና አንድ]

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

ni‘usi ḥāregi – ya 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ऐम्हेरिक प्ले अधिक
कल मौसम संभवत: इससे अच्छा होगा የአየ- -ኔታ- -ገ ---ለ ይ---። የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____ የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-። ----------------------- የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። 0
n--us- h--r-gi-–--a 1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
यह आपको कहाँ से पता लगा? እንዴ- -ወቁ-ያ-ን? እ___ አ__ ያ___ እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን- ------------- እንዴት አወቁ ያንን? 0
ni‘usi-h------ --ya-1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
मुझे आशा है कि इससे अच्छा होगा ተስ- አ-ርጋለው---ተ-ለ-እ----ን-። ተ__ አ______ የ___ እ_____ ። ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ። ------------------------- ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። 0
ye’----- -un-t--i-n--e -etesh--e--i---a-i. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
वह निश्चित रुप से आएगा እሱ በእ-ግጠኝነት-ይመጣ-። እ_ በ_______ ይ____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-። ----------------- እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። 0
y-’āy-r- ----t--i-n-g- y---sh--- yihonali. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
क्या यह निश्चित है? እ--ጠ--ነ-? እ____ ነ__ እ-ግ-ኛ ነ-? --------- እርግጠኛ ነህ? 0
ye’āye---h--ēta-- n----y---sha-- y--o---i. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
मुझे पता है कि वह आएगा እንደሚመጣ አውቃለው። እ_____ አ_____ እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው- ------------- እንደሚመጣ አውቃለው። 0
i-id----āwek---y-ni-i? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
वह निश्चित रुप से फोन करेगा እሱ -እርግ-ኝ-- --ውላ-። እ_ በ_______ ይ_____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል- ------------------ እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። 0
in-d-ti āwe----y-----? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
सच? እው--? እ____ እ-ነ-? ----- እውነት? 0
i-id-t-----k’- y--ini? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
मुझे लगता है कि वह फोन करेगा እ---ደውል--ምናለው። እ______ አ_____ እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው- -------------- እንደሚደውል አምናለው። 0
tes--a --er-ga-e-i- yete-h-l- --idem-h-n- . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
अंगूरी शराब निश्चित रुप से पुरानी है ወ-- -- -ር--ኝነ----የ -ው። ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__ ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-። ---------------------- ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። 0
t-sifa-āde-ig-lew-; yet-s-a-- in---mī-oni . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
क्या आपको निश्चित रुप से पता है? እ--ጠኛ ያ----ው--? እ____ ያ__ ያ____ እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-? --------------- እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? 0
te-------e--galewi----tes-a-e -n--e-----i . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
मुझे लगता है कि वह पुरानी है የ-የ-ነ- -- እ-ም-ለ-። የ__ ነ_ ብ_ እ______ የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-። ----------------- የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። 0
i-- -e---i--t----i---i yime---l-. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
हमारा साहब अच्छा दिखता है አለ-----ብ----ሮበ-ል። አ____ ል__ አ______ አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-። ----------------- አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። 0
i-u-be-i--g---e----eti -ime--a-i. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
आपको ऐसा लगता है? ይ-ስ--ታል? ይ_______ ይ-ስ-ዎ-ል- -------- ይመስልዎታል? 0
is----------t’e-y-n-t- -im-t----. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
मुझे लगता है कि वह बहुत अच्छा दिखता है በ-ርግጥ-ል------በት-ሆኖ አ-ኝ---ው። በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______ በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- --------------------------- በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
irigit----a-nehi? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
साहब की निश्चित रुप से एक दोस्त है አለ-ው-በርግጠ------ት-ጋ-ኛ-አለው። አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___ አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው- ------------------------- አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። 0
irig-t’--ya -ehi? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
क्या आपको सचमुच लगता है? በ-ነት-እን-ዛ ያምናሉ? በ___ እ___ ያ____ በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-? --------------- በውነት እንደዛ ያምናሉ? 0
ir-g--’enya-----? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
यह सम्भव है कि उसकी एक दोस्त है የሴት -ደኛ -----ው -ገ-ት---ል-ነ-። የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__ የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-። --------------------------- የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። 0
in----īm---a ----’a-ewi. i___________ ā__________ i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-. ------------------------ inidemīmet’a āwik’alewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -