वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य २   »   ti ኣሉታ 2

६५ [पैंसठ]

नकारात्मक वाक्य २

नकारात्मक वाक्य २

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

65 [susaniḥamushiteni]

ኣሉታ 2

aluta 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
क्या अंगूठी महंगी है? እቲ-ቀ-ቤት ክቡር-ድዩ? እ_ ቀ___ ክ__ ድ__ እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-? --------------- እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? 0
a--t- 2 a____ 2 a-u-a 2 ------- aluta 2
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है ኖ፣ ሚእቲ-ኦ-- -ራ- -ዩ--ግኡ። ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___ ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ- ---------------------- ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። 0
al-ta-2 a____ 2 a-u-a 2 ------- aluta 2
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं ኣ- ግን--ምሳ --ይ ኣለኒ። ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___ ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ- ------------------ ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። 0
i-- k--l-b-ti ki-u-i-----? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
क्या तुम्हारा हो गया? ወዲ-- ዲኻ? ወ___ ዲ__ ወ-እ- ዲ-? -------- ወዲእካ ዲኻ? 0
itī k’e-eb--------r- -i-u? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
नहीं, अभी नहीं ኖ ጌና ኣይወድ---። ኖ ጌ_ ኣ_______ ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን- ------------- ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። 0
itī k’ele--t----buri -iyu? i__ k________ k_____ d____ i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-? -------------------------- itī k’elebēti kiburi diyu?
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है ግን ሕ--ክ--እ‘-። ግ_ ሕ_ ክ______ ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-። ------------- ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። 0
n-- mī’-t- oyir--t’-ray----u wa---u። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? መረቕ--ደሊ-ዲኻ። መ__ ት__ ዲ__ መ-ቕ ት-ሊ ዲ-። ----------- መረቕ ትደሊ ዲኻ። 0
n-፣ mī’-tī o---o-t’-rayi ī---w-gi’u። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए ኖ--ረ--ኣይ--ኹ-። ኖ መ__ ኣ______ ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-። ------------- ኖ መረቕ ኣይደለኹን። 0
n-፣---’i-- -yi-o t’--ayi-ī-u-w--i-u። n__ m_____ o____ t______ ī__ w______ n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-። ------------------------------------ no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
पर एक और आइसक्रीम ግን---ቲ -ይ----ም ግ_ ሓ__ ኣ______ ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም -------------- ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም 0
a-e-g-ni----mi-a-----ay- a-e--። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? ኣ-- ነ-- ጌ-- --? ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__ ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-? --------------- ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? 0
an--gini h-a-isa t’irayi al-n-። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
नहीं, अभी केवल एक महीने से ኖ------ርሒ-ጥራይ። ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___ ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ- -------------- ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። 0
an- g----ḥ-mi-a t-ira-- -l-nī። a__ g___ ḥ_____ t______ a_____ a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī- ------------------------------- ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ ግን-ንብዙሓት-ሰባ- -- -ፈ--። ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____ ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-። --------------------- ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። 0
w----ika-d---a? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? ጽባ- -ገ----ኸ-ድ ዲ-? ጽ__ ን___ ት___ ዲ__ ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-? ----------------- ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? 0
w-d-’i-- d-h--? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं ኖ፣------መ---በ-። ኖ_ ኣ_ ቀ________ ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-። --------------- ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። 0
w--ī-ika---h--? w_______ d____ w-d-’-k- d-h-a- --------------- wedī’ika dīẖa?
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ ግ--ሰ--ት -ም-ስ--። ግ_ ሰ___ ክ______ ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-። --------------- ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። 0
no-g-----y-wedi’a----i። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? ጋ---ዓ-ይ--ያ? ጋ__ ዓ__ ድ__ ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-? ----------- ጋልካ ዓባይ ድያ? 0
no g-n- a---edi’-ẖun-። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है ኣይኮነ-ን--ና-ዓሰር---ዓ- ---ዘላ። ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__ ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-። ------------------------- ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። 0
no-gēna ----e-----̱---። n_ g___ a_____________ n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-። ----------------------- no gēna ayiwedi’aẖuni።
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है ግ--ከ- ሓደ ዓርኪ ኣ-- ። ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ። ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ። ------------------ ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። 0
g--i---i-- kiw-di’i‘-e። g___ ḥ___ k___________ g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e- ----------------------- gini ḥijī kiwidi’i‘ye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -