वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय ३   »   hy բարդ ստորադասական 3

९६ [छियानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

समुच्चयबोधक अव्यय ३

96 [իննսունվեց]

96 [innsunvets’]

բարդ ստորադասական 3

bard storadasakan 3

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ Ես--եր ե- կ-ն-ւմ--երբ----դո--ի-- -նգ-ւ--է: Ե_ վ__ ե_ կ______ ե__ զ_________ զ_____ է_ Ե- վ-ր ե- կ-ն-ւ-, ե-բ զ-ր-ո-ց-չ- զ-գ-ւ- է- ------------------------------------------ Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: 0
ba---s-o-a---a--n 3 b___ s___________ 3 b-r- s-o-a-a-a-a- 3 ------------------- bard storadasakan 3
जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है Ե---ոգ-ո-մ-ե----րբ ---- --սով----: Ե_ հ______ ե__ ե__ պ___ է ս_______ Ե- հ-գ-ո-մ ե-, ե-բ պ-տ- է ս-վ-ր-մ- ---------------------------------- Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: 0
ba-d stor--as-kan 3 b___ s___________ 3 b-r- s-o-a-a-a-a- 3 ------------------- bard storadasakan 3
जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी Ե----ադ-րեմ ա--ա--լ- ե-բ ես վաթս-ւ---արեկ-ն դ--նամ: Ե_ կ_______ ա_______ ե__ ե_ վ______ տ______ դ______ Ե- կ-ա-ա-ե- ա-խ-տ-լ- ե-բ ե- վ-թ-ո-ն տ-ր-կ-ն դ-ռ-ա-: --------------------------------------------------- Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: 0
Y-s v-- ye- ken-m, -e-b-z--d---’-ch’- -ngu- e Y__ v__ y__ k_____ y___ z____________ z____ e Y-s v-r y-m k-n-m- y-r- z-r-u-s-i-h-y z-g-m e --------------------------------------------- Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
आप कब फोन करेंगे? Ե՞-- --ւք--զ-ն-ահա-եք: Ե___ Դ___ կ___________ Ե-ր- Դ-ւ- կ-ա-գ-հ-ր-ք- ---------------------- Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: 0
Y-s---r--em -enu-- y-rb-z---uts----’y---g-m e Y__ v__ y__ k_____ y___ z____________ z____ e Y-s v-r y-m k-n-m- y-r- z-r-u-s-i-h-y z-g-m e --------------------------------------------- Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा Երբ-ես------ա--ու-են--: Ե__ ե_ ժ______ ո_______ Ե-բ ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-մ- ----------------------- Երբ ես ժամանակ ունենամ: 0
Y-s---- -em -enum,---rb za-d-----c-’- z---m-e Y__ v__ y__ k_____ y___ z____________ z____ e Y-s v-r y-m k-n-m- y-r- z-r-u-s-i-h-y z-g-m e --------------------------------------------- Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा Նա ----գահարի,--րբ -ա-ժամ--ակ--ւ---ա: Ն_ կ__________ ե__ ն_ ժ______ ո______ Ն- կ-ա-գ-հ-ր-, ե-բ ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-: ------------------------------------- Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: 0
Y----o-n-- -em--ye---pe-k’-e so----m Y__ h_____ y___ y___ p____ e s______ Y-s h-g-u- y-m- y-r- p-t-’ e s-v-r-m ------------------------------------ Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
आप कब तक काम करेंगे? Ին-քա-ն-ե- աշ--տ-լու: Ի______ ե_ ա_________ Ի-չ-ա-ն ե- ա-խ-տ-լ-ւ- --------------------- Ինչքա՞ն եք աշխատելու: 0
Yes-h---u----m-----b -etk’ --sovo--m Y__ h_____ y___ y___ p____ e s______ Y-s h-g-u- y-m- y-r- p-t-’ e s-v-r-m ------------------------------------ Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी Ե-----խա--մ- ի--քա- ո- --րո-անա-: Ե_ կ________ ի_____ ո_ կ_________ Ե- կ-շ-ա-ե-, ի-չ-ա- ո- կ-ր-ղ-ն-մ- --------------------------------- Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: 0
Y-- --gn-- -e-,-y--b p-t-- e---v-rem Y__ h_____ y___ y___ p____ e s______ Y-s h-g-u- y-m- y-r- p-t-’ e s-v-r-m ------------------------------------ Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी Ե- -աշ-ա-ե-, --չ-ա- ո- -ռ--- ----մ: Ե_ կ________ ի_____ ո_ ա____ լ_____ Ե- կ-շ-ա-ե-, ի-չ-ա- ո- ա-ո-ջ լ-ն-մ- ----------------------------------- Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: 0
Yes k--d---m-a----a---- y--b --- v---sun --r---n da-rn-m Y__ k_______ a_________ y___ y__ v______ t______ d______ Y-s k-a-a-e- a-h-h-t-l- y-r- y-s v-t-s-n t-r-k-n d-r-n-m -------------------------------------------------------- Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है Ն--ա--ողնու- -ա-կ-- --աշխ-տե-ու---խարեն: Ն_ ա________ պ_____ է ա________ փ_______ Ն- ա-կ-ղ-ո-մ պ-ռ-ա- է ա-խ-տ-լ-ւ փ-խ-ր-ն- ---------------------------------------- Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: 0
Yes-kda-a--m ash---t-l- --r- -------’s-n--a---a- -a-r-am Y__ k_______ a_________ y___ y__ v______ t______ d______ Y-s k-a-a-e- a-h-h-t-l- y-r- y-s v-t-s-n t-r-k-n d-r-n-m -------------------------------------------------------- Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है Նա--ե-թ----ա-դ-ւմ--փել-ւ-փ-խա---: Ն_ թ___ է կ______ ե_____ փ_______ Ն- թ-ր- է կ-ր-ո-մ ե-ե-ո- փ-խ-ր-ն- --------------------------------- Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: 0
Yes-k-ada--- as-k--t-l,----- --- vat--u- t---ka- ----n-m Y__ k_______ a_________ y___ y__ v______ t______ d______ Y-s k-a-a-e- a-h-h-t-l- y-r- y-s v-t-s-n t-r-k-n d-r-n-m -------------------------------------------------------- Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है Ն- -անդ--ում նս--ծ - տ-ւ--գ---ու փ------: Ն_ պ________ ն____ է տ___ գ_____ փ_______ Ն- պ-ն-ո-ո-մ ն-տ-ծ է տ-ւ- գ-ա-ո- փ-խ-ր-ն- ----------------------------------------- Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: 0
Ye՞r----k- kzang---r-k’ Y____ D___ k___________ Y-՞-b D-k- k-a-g-h-r-k- ----------------------- Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है Ի-չ--ն -ի-ե- նա ա--տեղ --ապ-ում: Ի_____ գ____ ն_ ա_____ է ա______ Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն- ա-ս-ե- է ա-ր-ւ-: -------------------------------- Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: 0
Y--rb-D-k--kz-n--h-re-’ Y____ D___ k___________ Y-՞-b D-k- k-a-g-h-r-k- ----------------------- Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है Ի-չ-ան գիտ---ն-ա---նը ----ն--է: Ի_____ գ____ ն__ կ___ հ_____ է_ Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն-ա կ-ն- հ-վ-ն- է- ------------------------------- Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: 0
Ye-rb---k- ---ngah-r-k’ Y____ D___ k___________ Y-՞-b D-k- k-a-g-h-r-k- ----------------------- Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है Ինչ--- գ--եմ-ն--գործ-զուրկ--: Ի_____ գ____ ն_ գ_________ է_ Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն- գ-ր-ա-ո-ր- է- ----------------------------- Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: 0
Y--b y-- z--ma-ak ---nam Y___ y__ z_______ u_____ Y-r- y-s z-a-a-a- u-e-a- ------------------------ Yerb yes zhamanak unenam
मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Ես ---- էի ----ե-, -- ---ճ----ա- կ-ին--: Ե_ ք___ է_ մ______ թ_ չ_ ճ______ կ______ Ե- ք-ա- է- մ-ա-ե-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-: ---------------------------------------- Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 0
Ye-b-yes-zh--a-ak u-e--m Y___ y__ z_______ u_____ Y-r- y-s z-a-a-a- u-e-a- ------------------------ Yerb yes zhamanak unenam
मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Ես--վտոբ---ից--ւ-ացա- թե չ---շ---ա--կլ----: Ե_ ա_________ ո______ թ_ չ_ ճ______ կ______ Ե- ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-: ------------------------------------------- Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 0
Y--b---- ---ma-----ne-am Y___ y__ z_______ u_____ Y-r- y-s z-a-a-a- u-e-a- ------------------------ Yerb yes zhamanak unenam
मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Ե- ճ---պարհը --մ -տ-լ---ե չէ-ճշտա-ա- կ-ինեի: Ե_ ճ________ չ__ գ____ թ_ չ_ ճ______ կ______ Ե- ճ-ն-պ-ր-ը չ-մ գ-ե-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-: -------------------------------------------- Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 0
Na kz-ng-har-, yerb--a ----anak ---na N_ k__________ y___ n_ z_______ u____ N- k-a-g-h-r-, y-r- n- z-a-a-a- u-e-a ------------------------------------- Na kzangahari, yerb na zhamanak unena

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -