मुझे गुस्सा आता है कि तुम खर्राटे भरते हो |
太-人-了--你-总-----。
太__ 了_ 你 总 打__ 。
太-人 了- 你 总 打-噜 。
----------------
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
0
c---jù---á--- 2
c_____ l_____ 2
c-n-j- l-á-c- 2
---------------
cóngjù liáncí 2
|
मुझे गुस्सा आता है कि तुम खर्राटे भरते हो
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
cóngjù liáncí 2
|
मुझे गुस्सा आता है कि तुम इतनी बीअर पीते हो |
太-- 了- ----这么多--酒 。
太__ 了_ 你 喝 这__ 啤_ 。
太-人 了- 你 喝 这-多 啤- 。
-------------------
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
0
c-n-j----ánc- 2
c_____ l_____ 2
c-n-j- l-á-c- 2
---------------
cóngjù liáncí 2
|
मुझे गुस्सा आता है कि तुम इतनी बीअर पीते हो
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
cóngjù liáncí 2
|
मुझे गुस्सा आता है कि तुम बहुत देर से आते हो |
太气人 -- 你 - --晚-。
太__ 了_ 你 来 这__ 。
太-人 了- 你 来 这-晚 。
----------------
太气人 了, 你 来 这么晚 。
0
t-i -ì----le,--ǐ-z--g--ǎ h-lū.
t__ q_ r_____ n_ z___ d_ h____
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
|
मुझे गुस्सा आता है कि तुम बहुत देर से आते हो
太气人 了, 你 来 这么晚 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
|
मुझे लगता है कि उसको डॉक्टर की ज़रूरत है |
我 认-,-- 需--看医生-。
我 认__ 他 需_ 看__ 。
我 认-, 他 需- 看-生 。
----------------
我 认为, 他 需要 看医生 。
0
tài--ì----l----ǐ -ǒng-dǎ hūlū.
t__ q_ r_____ n_ z___ d_ h____
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
|
मुझे लगता है कि उसको डॉक्टर की ज़रूरत है
我 认为, 他 需要 看医生 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
|
मुझे लगता है कि वह बीमार है |
我 认-,-- 生病--。
我 认__ 他 生__ 。
我 认-, 他 生-了 。
-------------
我 认为, 他 生病了 。
0
tài -- r-n------ ------ǎ h-lū.
t__ q_ r_____ n_ z___ d_ h____
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
|
मुझे लगता है कि वह बीमार है
我 认为, 他 生病了 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
|
मुझे लगता है कि वह अब सो रहा है |
我-----他 在-觉-呢 。
我 认__ 他 在__ 呢 。
我 认-, 他 在-觉 呢 。
---------------
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
0
Tài--- ---l-- -- -- z-----du--píj-ǔ.
T__ q_ r_____ n_ h_ z____ d__ p_____
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
|
मुझे लगता है कि वह अब सो रहा है
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
|
हमें आशा है कि वह हमारी बेटी से शादी करेगा |
我们 -望, - 娶-我们的 ---。
我_ 希__ 他 娶 我__ 女_ 。
我- 希-, 他 娶 我-的 女- 。
-------------------
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
0
Tà- ---r---e- -- -ē ---m- -u- p--i-.
T__ q_ r_____ n_ h_ z____ d__ p_____
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
|
हमें आशा है कि वह हमारी बेटी से शादी करेगा
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
|
हमें आशा है कि उसके पास बहुत पैसा है |
我们-希望,------多- 。
我_ 希__ 他 有 很__ 。
我- 希-, 他 有 很-钱 。
----------------
我们 希望, 他 有 很多钱 。
0
Tà-------nl-, nǐ--ē zhèm- -u----jiǔ.
T__ q_ r_____ n_ h_ z____ d__ p_____
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
|
हमें आशा है कि उसके पास बहुत पैसा है
我们 希望, 他 有 很多钱 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
|
हमें आशा है कि वह लखपति है |
我--希望-----位---富翁-。
我_ 希__ 他 是_ 百___ 。
我- 希-, 他 是- 百-富- 。
------------------
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
0
Tài-q- r---e- -- -ái-z-----wǎ-.
T__ q_ r_____ n_ l__ z____ w___
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
|
हमें आशा है कि वह लखपति है
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
|
मैंने सुना है कि तुम्हारी पत्नि के साथ दुर्घटना हुई |
我 --了- -- 妻子 -车祸了-。
我 听___ 你_ 妻_ 出___ 。
我 听-了- 你- 妻- 出-祸- 。
-------------------
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
0
T-i qì ré-l-,--ǐ---i-z-è-e ---.
T__ q_ r_____ n_ l__ z____ w___
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
|
मैंने सुना है कि तुम्हारी पत्नि के साथ दुर्घटना हुई
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
|
मैंने सुना है कि वह अस्पताल में है |
我--说-,-她-躺在-医院--。
我 听___ 她 躺_ 医__ 。
我 听-了- 她 躺- 医-里 。
-----------------
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
0
T-i-qì rénle,--- -á----è------.
T__ q_ r_____ n_ l__ z____ w___
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
|
मैंने सुना है कि वह अस्पताल में है
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
|
मैंने सुना है कि तुम्हारी पूरी गाड़ी टूट गयी है |
我-听--,-你的-汽车---了-。
我 听___ 你_ 汽_ 全__ 。
我 听-了- 你- 汽- 全-了 。
------------------
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
0
Wǒ r-nwé-,--ā-xū-à--kàn--īs-ēng.
W_ r______ t_ x____ k__ y_______
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
|
मैंने सुना है कि तुम्हारी पूरी गाड़ी टूट गयी है
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
|
मुझे खुशी है कि आप आये |
您 能-- 我-太-兴-了 。
您 能 来 我 太__ 了 。
您 能 来 我 太-兴 了 。
---------------
您 能 来 我 太高兴 了 。
0
W----nwé-,-t- --yà---àn ---h-n-.
W_ r______ t_ x____ k__ y_______
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
|
मुझे खुशी है कि आप आये
您 能 来 我 太高兴 了 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
|
मुझे खुशी है कि आपको दिलचस्पी है |
您 -----我------ 。
您 感___ 我 太__ 了 。
您 感-趣- 我 太-兴 了 。
----------------
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
0
W---èn---- -- --yào kà-----hē--.
W_ r______ t_ x____ k__ y_______
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
|
मुझे खुशी है कि आपको दिलचस्पी है
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
|
मुझे खुशी है कि आप घर खरीदना चाहते हैं |
您 -- ---房子,------ 了 。
您 要_ 这_ 房__ 我 太__ 了 。
您 要- 这- 房-, 我 太-兴 了 。
---------------------
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
0
Wǒ----w-i------hēngbìngl-.
W_ r______ t_ s___________
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
|
मुझे खुशी है कि आप घर खरीदना चाहते हैं
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
|
मुझे अफ़सोस है कि आखरी बस पहले ही जा चुकी है |
我 --,----- ---- 已- -开-了-。
我 担__ 最___ 公___ 已_ 离_ 了 。
我 担-, 最-一- 公-汽- 已- 离- 了 。
-------------------------
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
0
Wǒ r----i, -ā-sh---b-ngle.
W_ r______ t_ s___________
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
|
मुझे अफ़सोस है कि आखरी बस पहले ही जा चुकी है
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
|
मुझे अफ़सोस है कि हमें टैक्सी लेनी होगी |
恐怕 我- 得 乘--租--。
恐_ 我_ 得 乘 出__ 。
恐- 我- 得 乘 出-车 。
---------------
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
0
Wǒ --nw-i- t- ---ngbì-g-e.
W_ r______ t_ s___________
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
|
मुझे अफ़सोस है कि हमें टैक्सी लेनी होगी
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
|
मुझे अफ़सोस है कि मेरे पास पैसे नहीं हैं |
我 ---恐怕 没有 带钱-。
我 身_ 恐_ 没_ 带_ 。
我 身- 恐- 没- 带- 。
---------------
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
0
W- ----é-,-tā zà- --u-ji-o n-.
W_ r______ t_ z__ s_______ n__
W- r-n-é-, t- z-i s-u-j-à- n-.
------------------------------
Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
|
मुझे अफ़सोस है कि मेरे पास पैसे नहीं हैं
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
|