वाक्यांश

hi ट्रेन में   »   zh 在火车里

३४ [चौतीस]

ट्रेन में

ट्रेन में

34[三十四]

34 [Sānshísì]

在火车里

zài huǒchē lǐ

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी चीनी (सरल) प्ले अधिक
क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है? 这- -往-林的 -车-- ? 这_ 开____ 火_ 吗 ? 这- 开-柏-的 火- 吗 ? --------------- 这是 开往柏林的 火车 吗 ? 0
z--------- -ǐ z__ h_____ l_ z-i h-ǒ-h- l- ------------- zài huǒchē lǐ
यह ट्रेन कब छूटती है? 火车 什么-----程-? 火_ 什_ 时_ 启_ ? 火- 什- 时- 启- ? ------------- 火车 什么 时候 启程 ? 0
z-- hu-chē -ǐ z__ h_____ l_ z-i h-ǒ-h- l- ------------- zài huǒchē lǐ
यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है? 火- 什- -- 到- 柏--? 火_ 什_ 时_ 到_ 柏_ ? 火- 什- 时- 到- 柏- ? ---------------- 火车 什么 时候 到达 柏林 ? 0
zhè sh------w-ng------ de--uǒc-- --? z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__ z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-? ------------------------------------ zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ? 打扰了--可-------去 - ? 打___ 可_ 让 我 过_ 吗 ? 打-了- 可- 让 我 过- 吗 ? ------------------ 打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? 0
z-è--hì -āi wǎng -ólí- d--huǒ--ē m-? z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__ z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-? ------------------------------------ zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है 我-想 这个 位置 --我的 。 我 想 这_ 位_ 是 我_ 。 我 想 这- 位- 是 我- 。 ---------------- 我 想 这个 位置 是 我的 。 0
z-è---ì kā- -ǎ---ból-n--e h-ǒ--ē --? z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__ z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-? ------------------------------------ zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं 我-想 您 坐了 -的 -置-。 我 想 您 坐_ 我_ 位_ 。 我 想 您 坐- 我- 位- 。 ---------------- 我 想 您 坐了 我的 位置 。 0
H-ǒ-hē ---nme s-í--u -ǐ-h---? H_____ s_____ s_____ q_______ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g- ----------------------------- Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
स्लीपर कहाँ है? 卧铺---在--里-? 卧___ 在 哪_ ? 卧-车- 在 哪- ? ----------- 卧铺车厢 在 哪里 ? 0
H-ǒchē s-én---shí--u -ǐ-héng? H_____ s_____ s_____ q_______ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g- ----------------------------- Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
स्लीपर ट्रेन के अंत में है 卧-车----这列 --的-尾--。 卧___ 在 这_ 火__ 尾_ 。 卧-车- 在 这- 火-的 尾- 。 ------------------ 卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 0
Huǒ--ē-sh---e -hí--u-qǐc---g? H_____ s_____ s_____ q_______ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g- ----------------------------- Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में 那- -厢-- 在 -里 ? - -----。 那_ 车___ 在 哪_ ? 在 最 前_ 。 那- 车-餐- 在 哪- ? 在 最 前- 。 ----------------------- 那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 0
Huǒ-hē-s--n-- sh--òu dà-d- b--í-? H_____ s_____ s_____ d____ b_____ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n- --------------------------------- Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ? 我 能-睡-在 ---吗 ? 我 能 睡 在 下_ 吗 ? 我 能 睡 在 下- 吗 ? -------------- 我 能 睡 在 下铺 吗 ? 0
H--ch--s-én-e s-íhò--d-od---ó--n? H_____ s_____ s_____ d____ b_____ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n- --------------------------------- Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ? 我-- 睡---中铺 吗-? 我 能 睡 在 中_ 吗 ? 我 能 睡 在 中- 吗 ? -------------- 我 能 睡 在 中铺 吗 ? 0
H---h--s--nm- s-í--- --odá-b---n? H_____ s_____ s_____ d____ b_____ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n- --------------------------------- Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ? 我 能---在 上铺-- ? 我 能 睡 在 上_ 吗 ? 我 能 睡 在 上- 吗 ? -------------- 我 能 睡 在 上铺 吗 ? 0
Dǎ-ǎole- kě-ǐ -àn---ǒ-g--q---a? D_______ k___ r___ w_ g____ m__ D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-? ------------------------------- Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
हम सीमा पर कब होंगे? 我们-什--时候-----边境-? 我_ 什_ 时_ 能 到 边_ ? 我- 什- 时- 能 到 边- ? ----------------- 我们 什么 时候 能 到 边境 ? 0
D-r---e,-k--ǐ-r-ng--ǒ-g-òqù m-? D_______ k___ r___ w_ g____ m__ D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-? ------------------------------- Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है? 到 -- 要-行-----? 到 柏_ 要 行_ 多_ ? 到 柏- 要 行- 多- ? -------------- 到 柏林 要 行驶 多久 ? 0
Dǎ-ǎol-, -ě-ǐ-rà------guò-ù ma? D_______ k___ r___ w_ g____ m__ D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-? ------------------------------- Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
क्या ट्रेन देरी से चल रही है? 火车--点 了 吗 ? 火_ 晚_ 了 吗 ? 火- 晚- 了 吗 ? ----------- 火车 晚点 了 吗 ? 0
Wǒ -------h-ge w-------h- -- --. W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__ W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-. -------------------------------- Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है? 您-- 什- -阅-----? 您 有 什_ 可___ 吗 ? 您 有 什- 可-读- 吗 ? --------------- 您 有 什么 可阅读的 吗 ? 0
W- -iǎ-g-z--ge --i--ì-sh--w- de. W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__ W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-. -------------------------------- Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है? 这--- 买--的-和--的 - ? 这_ 能 买___ 和 喝_ 吗 ? 这- 能 买-吃- 和 喝- 吗 ? ------------------ 这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? 0
W--xiǎn- zh-ge--èiz-ì sh- w--d-. W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__ W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-. -------------------------------- Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी? 您-- 在 七---把-我 叫醒 --? 您 能 在 七__ 把 我 叫_ 吗 ? 您 能 在 七-钟 把 我 叫- 吗 ? -------------------- 您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? 0
W--xiǎ-g n-n --òle wǒ-d- wè-z-ì. W_ x____ n__ z____ w_ d_ w______ W- x-ǎ-g n-n z-ò-e w- d- w-i-h-. -------------------------------- Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -