| इच्छा होना |
有-兴趣
有 兴_
有 兴-
----
有 兴趣
0
gǎnsh-u
g______
g-n-h-u
-------
gǎnshòu
|
|
| हमारी इच्छा है |
我- - 兴趣 。
我_ 有 兴_ 。
我- 有 兴- 。
---------
我们 有 兴趣 。
0
g--sh-u
g______
g-n-h-u
-------
gǎnshòu
|
हमारी इच्छा है
我们 有 兴趣 。
gǎnshòu
|
| हमारी कोई इच्छा नहीं है |
我---- 兴趣 。
我_ 没_ 兴_ 。
我- 没- 兴- 。
----------
我们 没有 兴趣 。
0
yǒu--ìn--ù
y__ x_____
y-u x-n-q-
----------
yǒu xìngqù
|
हमारी कोई इच्छा नहीं है
我们 没有 兴趣 。
yǒu xìngqù
|
| डर लगना |
-怕
害_
害-
--
害怕
0
yǒ---ìng-ù
y__ x_____
y-u x-n-q-
----------
yǒu xìngqù
|
|
| मुझे डर लगता है |
我 害- 。
我 害_ 。
我 害- 。
------
我 害怕 。
0
y----ì-gqù
y__ x_____
y-u x-n-q-
----------
yǒu xìngqù
|
मुझे डर लगता है
我 害怕 。
yǒu xìngqù
|
| मुझे डर नहीं लगता |
我 不 害怕-。
我 不 害_ 。
我 不 害- 。
--------
我 不 害怕 。
0
w-----y-- ----qù.
w____ y__ x______
w-m-n y-u x-n-q-.
-----------------
wǒmen yǒu xìngqù.
|
मुझे डर नहीं लगता
我 不 害怕 。
wǒmen yǒu xìngqù.
|
| समय होना |
有 时间
有 时_
有 时-
----
有 时间
0
w--en --u xì-g--.
w____ y__ x______
w-m-n y-u x-n-q-.
-----------------
wǒmen yǒu xìngqù.
|
समय होना
有 时间
wǒmen yǒu xìngqù.
|
| उसके पास समय है |
他-有 时--。
他 有 时_ 。
他 有 时- 。
--------
他 有 时间 。
0
wǒ-e--y-u--ì-gqù.
w____ y__ x______
w-m-n y-u x-n-q-.
-----------------
wǒmen yǒu xìngqù.
|
उसके पास समय है
他 有 时间 。
wǒmen yǒu xìngqù.
|
| उसके पास समय नहीं है |
他 -有 时间 。
他 没_ 时_ 。
他 没- 时- 。
---------
他 没有 时间 。
0
W---- mé-yǒu x-----.
W____ m_____ x______
W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-.
--------------------
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
उसके पास समय नहीं है
他 没有 时间 。
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
| ऊब जाना |
觉---聊
觉_ 无_
觉- 无-
-----
觉得 无聊
0
Wǒmen --i--u xì-gqù.
W____ m_____ x______
W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-.
--------------------
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
ऊब जाना
觉得 无聊
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
| वह ऊब गई है |
她----很 无聊-。
她 觉_ 很 无_ 。
她 觉- 很 无- 。
-----------
她 觉得 很 无聊 。
0
W-m-n --iyǒu-----q-.
W____ m_____ x______
W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-.
--------------------
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
वह ऊब गई है
她 觉得 很 无聊 。
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
| वह ऊबी नहीं है |
她---觉--无聊-。
她 不 觉_ 无_ 。
她 不 觉- 无- 。
-----------
她 不 觉得 无聊 。
0
Hà-pà
H____
H-i-à
-----
Hàipà
|
वह ऊबी नहीं है
她 不 觉得 无聊 。
Hàipà
|
| भूख लगना |
饿饿
饿
饿
-
饿
0
Hà--à
H____
H-i-à
-----
Hàipà
|
|
| क्या तुम लोगों को भूख लगी है? |
你- --了 - ?
你_ 饿 了 吗 ?
你- 饿 了 吗 ?
----------
你们 饿 了 吗 ?
0
Hài-à
H____
H-i-à
-----
Hàipà
|
क्या तुम लोगों को भूख लगी है?
你们 饿 了 吗 ?
Hàipà
|
| क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? |
你们 -饿 吗-?
你_ 不_ 吗 ?
你- 不- 吗 ?
---------
你们 不饿 吗 ?
0
wǒ h--pà.
w_ h_____
w- h-i-à-
---------
wǒ hàipà.
|
क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है?
你们 不饿 吗 ?
wǒ hàipà.
|
| प्यास लगना |
-渴
口_
口-
--
口渴
0
wǒ h-i-à.
w_ h_____
w- h-i-à-
---------
wǒ hàipà.
|
|
| उनको प्यास लगी है |
他- -渴-。
他_ 口_ 。
他- 口- 。
-------
他们 口渴 。
0
wǒ--à---.
w_ h_____
w- h-i-à-
---------
wǒ hàipà.
|
उनको प्यास लगी है
他们 口渴 。
wǒ hàipà.
|
| उनको प्यास नहीं लगी है |
他们 不 ---。
他_ 不 口_ 。
他- 不 口- 。
---------
他们 不 口渴 。
0
W- bù---ipà.
W_ b_ h_____
W- b- h-i-à-
------------
Wǒ bù hàipà.
|
उनको प्यास नहीं लगी है
他们 不 口渴 。
Wǒ bù hàipà.
|