इच्छा होना |
有-兴趣
有 兴_
有 兴-
----
有 兴趣
0
g---h-u
g______
g-n-h-u
-------
gǎnshòu
|
|
हमारी इच्छा है |
我们-有 兴--。
我_ 有 兴_ 。
我- 有 兴- 。
---------
我们 有 兴趣 。
0
g----òu
g______
g-n-h-u
-------
gǎnshòu
|
हमारी इच्छा है
我们 有 兴趣 。
gǎnshòu
|
हमारी कोई इच्छा नहीं है |
我- 没有 -- 。
我_ 没_ 兴_ 。
我- 没- 兴- 。
----------
我们 没有 兴趣 。
0
y---xìn-qù
y__ x_____
y-u x-n-q-
----------
yǒu xìngqù
|
हमारी कोई इच्छा नहीं है
我们 没有 兴趣 。
yǒu xìngqù
|
डर लगना |
-怕
害_
害-
--
害怕
0
yǒu xìng-ù
y__ x_____
y-u x-n-q-
----------
yǒu xìngqù
|
|
मुझे डर लगता है |
我 害- 。
我 害_ 。
我 害- 。
------
我 害怕 。
0
y-u----gqù
y__ x_____
y-u x-n-q-
----------
yǒu xìngqù
|
मुझे डर लगता है
我 害怕 。
yǒu xìngqù
|
मुझे डर नहीं लगता |
我 不 -怕 。
我 不 害_ 。
我 不 害- 。
--------
我 不 害怕 。
0
wǒ--- y-u--ìngq-.
w____ y__ x______
w-m-n y-u x-n-q-.
-----------------
wǒmen yǒu xìngqù.
|
मुझे डर नहीं लगता
我 不 害怕 。
wǒmen yǒu xìngqù.
|
समय होना |
有-时间
有 时_
有 时-
----
有 时间
0
w-men y-u-xì-g--.
w____ y__ x______
w-m-n y-u x-n-q-.
-----------------
wǒmen yǒu xìngqù.
|
समय होना
有 时间
wǒmen yǒu xìngqù.
|
उसके पास समय है |
他-- ---。
他 有 时_ 。
他 有 时- 。
--------
他 有 时间 。
0
wǒm----ǒ---ì-gq-.
w____ y__ x______
w-m-n y-u x-n-q-.
-----------------
wǒmen yǒu xìngqù.
|
उसके पास समय है
他 有 时间 。
wǒmen yǒu xìngqù.
|
उसके पास समय नहीं है |
他 没- 时间-。
他 没_ 时_ 。
他 没- 时- 。
---------
他 没有 时间 。
0
Wǒm-- --iyǒu -ìn--ù.
W____ m_____ x______
W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-.
--------------------
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
उसके पास समय नहीं है
他 没有 时间 。
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
ऊब जाना |
觉得-无聊
觉_ 无_
觉- 无-
-----
觉得 无聊
0
W---n m---ǒu --n-qù.
W____ m_____ x______
W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-.
--------------------
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
ऊब जाना
觉得 无聊
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
वह ऊब गई है |
她-觉--- 无聊-。
她 觉_ 很 无_ 。
她 觉- 很 无- 。
-----------
她 觉得 很 无聊 。
0
W-m----é-yǒ- x-n-q-.
W____ m_____ x______
W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-.
--------------------
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
वह ऊब गई है
她 觉得 很 无聊 。
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
वह ऊबी नहीं है |
她-不 -得--聊 。
她 不 觉_ 无_ 。
她 不 觉- 无- 。
-----------
她 不 觉得 无聊 。
0
H-i-à
H____
H-i-à
-----
Hàipà
|
वह ऊबी नहीं है
她 不 觉得 无聊 。
Hàipà
|
भूख लगना |
饿饿
饿
饿
-
饿
0
Hà--à
H____
H-i-à
-----
Hàipà
|
|
क्या तुम लोगों को भूख लगी है? |
你们 饿 了 - ?
你_ 饿 了 吗 ?
你- 饿 了 吗 ?
----------
你们 饿 了 吗 ?
0
Hà--à
H____
H-i-à
-----
Hàipà
|
क्या तुम लोगों को भूख लगी है?
你们 饿 了 吗 ?
Hàipà
|
क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? |
你们 不- 吗 ?
你_ 不_ 吗 ?
你- 不- 吗 ?
---------
你们 不饿 吗 ?
0
wǒ hàip-.
w_ h_____
w- h-i-à-
---------
wǒ hàipà.
|
क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है?
你们 不饿 吗 ?
wǒ hàipà.
|
प्यास लगना |
口-
口_
口-
--
口渴
0
wǒ--àipà.
w_ h_____
w- h-i-à-
---------
wǒ hàipà.
|
|
उनको प्यास लगी है |
他们-口--。
他_ 口_ 。
他- 口- 。
-------
他们 口渴 。
0
w--hà-p-.
w_ h_____
w- h-i-à-
---------
wǒ hàipà.
|
उनको प्यास लगी है
他们 口渴 。
wǒ hàipà.
|
उनको प्यास नहीं लगी है |
他-----渴-。
他_ 不 口_ 。
他- 不 口- 。
---------
他们 不 口渴 。
0
W---ù-----à.
W_ b_ h_____
W- b- h-i-à-
------------
Wǒ bù hàipà.
|
उनको प्यास नहीं लगी है
他们 不 口渴 。
Wǒ bù hàipà.
|