‫שיחון‬

he ‫יחסת הקניין‬   »   pa ਮੇਰਾ

‫99 [תשעים ותשע]‬

‫יחסת הקניין‬

‫יחסת הקניין‬

99 [ਨੜਿਨਵੇਂ]

99 [Naṛinavēṁ]

ਮੇਰਾ

mērā

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫החתולה של החברה שלי.‬ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਬਿੱਲੀ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਬਿੱਲੀ 1
m-rā mērā
‫הכלב של החבר שלי.‬ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦਾ ਕੁੱਤਾ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦਾ ਕੁੱਤਾ 1
mē-ā mērā
‫הצעצועים של הילדים שלי‬ ਮੇਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਖਿਲੌਣੇ ਮੇਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਖਿਲੌਣੇ 1
m--ē d-s-ta ----ilī mērē dōsata dī bilī
‫זה המעיל של הקולגה שלי.‬ ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੋਟ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੋਟ ਹੈ। 1
mē-------t---ī--ilī mērē dōsata dī bilī
‫זו המכונית של הקולגה שלי.‬ ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦੀ ਗੱਡੀ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦੀ ਗੱਡੀ ਹੈ। 1
m--- -ō---a ------ī mērē dōsata dī bilī
‫זו העבודה של הקולגות שלי.‬ ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ। 1
m--ē-dō---a-dā-k-tā mērē dōsata dā kutā
‫הכפתור של החולצה נפל.‬ ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਟੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਟੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 1
mē-ē d-s--a--ā-kutā mērē dōsata dā kutā
‫המפתח של החנייה אבד.‬ ਗੈਰਜ ਦੀ ਚਾਬੀ ਗੁੰਮ ਹੋਈ ਹੈ। ਗੈਰਜ ਦੀ ਚਾਬੀ ਗੁੰਮ ਹੋਈ ਹੈ। 1
mē-- dōsa-a dā-k--ā mērē dōsata dā kutā
‫המחשב של המנהל התקלקל.‬ ਸਾਹਬ ਦਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਰਾਬ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਸਾਹਬ ਦਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਰਾਬ ਹੋਇਆ ਹੈ। 1
m--ē-----'---d--k-i-auṇē mērē baci'āṁ dē khilauṇē
‫מי הוריה של הילדה?‬ ਇਸ ਬੱਚੀ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਕੌਣ ਹਨ? ਇਸ ਬੱਚੀ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਕੌਣ ਹਨ? 1
iha-mērē ---i-- kar-m-------ṭa h--. iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
‫כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?‬ ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਮਾਂਪਿਆਂ ਦੇ ਘਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਮਾਂਪਿਆਂ ਦੇ ਘਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? 1
ih---ē-- s-hi –------ī dā k-ṭ----i. iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
‫הבית נמצא בסוף הרחוב.‬ ਘਰ ਗਲੀ ਦੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਘਰ ਗਲੀ ਦੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹੈ। 1
i-- --r- -ah- --k-r-m- dā kōṭa-h-i. iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
‫מה שמה של בירת שווייץ?‬ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ? ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ? 1
Ih- -ērē---hi –-----m- -ī---ḍ--h--. Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
‫מה שמו של הספר?‬ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ। ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ। 1
I----ēr----h--- k-r-m- d- g----ha-. Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
‫מה שמות ילדיהם של השכנים?‬ ਗੁਆਂਢੀ ਦੱ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ ਕੀ ਹਨ? ਗੁਆਂਢੀ ਦੱ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ ਕੀ ਹਨ? 1
Iha -ē-ē--a-- --k-r--ī-d--g-ḍ---a-. Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
‫מתי תתחיל חופשתם של הילדים?‬ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਕਦੋਂ ਹਨ? ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਕਦੋਂ ਹਨ? 1
Iha mē-- sah- - k---mī--ā-ka-- ha-. Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.
‫מתי שעות הקבלה של הרופא?‬ ਡਾਕਟਰ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦਾ ਵਕਤ ਕੀ ਹੈ? ਡਾਕਟਰ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦਾ ਵਕਤ ਕੀ ਹੈ? 1
Iha mē-ē -----–--ar--- dā -am--hai. Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.
‫מתי שעות הביקור במוזיאון?‬ ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਕਦੋਂ ਖੁਲ੍ਹਦਾ ਹੈ? ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਕਦੋਂ ਖੁਲ੍ਹਦਾ ਹੈ? 1
Ih---ē-ē sa-i –-ka--m- dā ---- hai. Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.

‫ריכוז טוב יותר = למידה טובה יותר.‬

‫אנחנו צריכים להתרכז כשאנחנו לומדים.‬ ‫אנחנו צריכים לשים את כל ריכוזנו בעניין אחד.‬ ‫היכולת להתרכז היא לא יכולת מולדת.‬ ‫אנחנו צריכים קודם כל ללמוד איך להתרכז.‬ ‫זה קורה בדרך כלל בגן או בבית הספר.‬ ‫בגיל של שש שנים יכולים ילדים להתרכז לכ-15 דקות.‬ ‫נערים בני 14 יכולים להתרכז לזמן כפול מזה.‬ ‫זמן הריכוז של מבוגרים הוא כ-45 דקות.‬ ‫לאחר כמה זמן פוחת הריכוז.‬ ‫אז מאבדים הלומדים את העניין בחומר.‬ ‫ויכול להיות שהם נהיים עייפים או מתוחים.‬ ‫והלמידה נהיית קשה יותר.‬ ‫הזכרון לא יכול להמשיך ללמוד את החומר בצורה טובה.‬ ‫אבל אפשר גם להעלות את הריכוז שלנו!‬ ‫הכי חשוב הוא לישון טוב לפני שמתחילים ללמוד.‬ ‫אנשים עייפים לא יכולים להתרכז לזמן ארוך.‬ ‫מוחנו עושה יותר טעויות כשאנחנו עייפים.‬ ‫גם הרגשות שלנו משפיעות על הריכוז שלנו.‬ ‫מי שרוצה ללמוד בצורה יעילה צריך להיות במצב רגשי נייטרלי.‬ ‫יותר מדי רגשות טובים או שליליים יכולים להפריע לתהליך הלמידה.‬ ‫כמובן שאי אפשר לשלוט תמיד על הרגשות.‬ ‫אבל אפשר לנסות להתעלם מהם בזמן הלמידה.‬ ‫מי שרוצה להתרכז צריך שתהיה לו מוטיבציה.‬ ‫אנחנו תמיד צריכים לשים את המטרה מול העיניים כשאנחנו לומדים.‬ ‫רק אז נהיה מוחנו מוכן להתרכז.‬ ‫סביבה שקטה היא גם מאוד חשובה להתרכזות.‬ ‫ו: צריכים לשתות הרבה מים, כך נשארים ערים.‬ ‫מי שזוכר את כל הדברים האלה יכול ללא ספק להתרכז לזמן ארוך!‬