‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 2‬   »   pa ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 2

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫שאלות – עבר 2‬

86 [ਛਿਆਸੀ]

86 [Chi'āsī]

ਪ੍ਰਸ਼ਨ – ਭੂਤਕਾਲ 2

praśana – bhūtakāla 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫איזו עניבה ענבת?‬ ਤੂੰ ਕਿਹੜੀ ਟਾਈ ਲਗਾਈ ਹੈ? ਤੂੰ ਕਿਹੜੀ ਟਾਈ ਲਗਾਈ ਹੈ? 1
pra--na-– bh-tak-l--2 praśana – bhūtakāla 2
‫איזו מכונית קנית?‬ ਤੂੰ ਕਿਹੜੀ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ? ਤੂੰ ਕਿਹੜੀ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ? 1
pra-ana ---h-t--ā---2 praśana – bhūtakāla 2
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ ਤੂੰ ਕਿਹੜਾ ਅਖਬਾਰ ਲਗਵਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ? ਤੂੰ ਕਿਹੜਾ ਅਖਬਾਰ ਲਗਵਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ? 1
tū -ihaṛ--ṭā---la--'ī-h-i? tū kihaṛī ṭā'ī lagā'ī hai?
‫את מי ראית?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਸੀ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਸੀ? 1
T- -i-aṛ--ga-ī -harīdī ---? Tū kihaṛī gaḍī kharīdī hai?
‫עם מי נפגשת?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸੀ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸੀ? 1
T- ---a-ī-g--ī k-----ī hai? Tū kihaṛī gaḍī kharīdī hai?
‫את מי הכרת?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਪਹਿਚਾਣਿਆ ਸੀ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਪਹਿਚਾਣਿਆ ਸੀ? 1
Tū k--a-ī----ī kha-ī---h-i? Tū kihaṛī gaḍī kharīdī hai?
‫מתי קמת?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉੱਠੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉੱਠੇ ਹੋ? 1
Tū--i-a-----h-bā-- l--a---i---hō-i-ā h-i? Tū kihaṛā akhabāra lagavā'i'ā hō'i'ā hai?
‫מתי התחלת?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਆਰੰਭ ਕੀਤਾ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਆਰੰਭ ਕੀਤਾ ਹੈ? 1
T--īṁ kisa-ū d--hi-- --? Tusīṁ kisanū dēkhi'ā sī?
‫מתי הפסקת?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 1
T-sī- -i---ū ---ē -ī? Tusīṁ kisanū milē sī?
‫מדוע קמת?‬ ਤੁਹਾਡੀ ਦ ਕਦੋਂ ਖੁਲ੍ਹੀ ਸੀ? ਤੁਹਾਡੀ ਦ ਕਦੋਂ ਖੁਲ੍ਹੀ ਸੀ? 1
T-s-ṁ-kis--ū m-----ī? Tusīṁ kisanū milē sī?
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਕਿਉਂ ਬਣੇ ਸੀ? ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਕਿਉਂ ਬਣੇ ਸੀ? 1
Tus---ki---ū--i-ē--ī? Tusīṁ kisanū milē sī?
‫מדוע לקחת מונית?‬ ਤੁਸੀਂ ਟੈਕਸੀ ਕਿਉਂ ਲਈ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਟੈਕਸੀ ਕਿਉਂ ਲਈ ਹੈ? 1
Tusī---i-an- pa-ic-ṇ-'- -ī? Tusīṁ kisanū pahicāṇi'ā sī?
‫מהיכן הגעת?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ? 1
T-s-ṁ--adōṁ-uṭ-ē -ō? Tusīṁ kadōṁ uṭhē hō?
‫להיכן הלכת?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਗਏ ਸੀ? ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਗਏ ਸੀ? 1
T-s-ṁ ---ōṁ u-hē h-? Tusīṁ kadōṁ uṭhē hō?
‫היכן היית?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਸੀ? ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਸੀ? 1
Tu-----a-ōṁ-uṭh---ō? Tusīṁ kadōṁ uṭhē hō?
‫למי עזרת?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਹੈ? 1
Tu--ṁ ka--ṁ āra---------ha-? Tusīṁ kadōṁ ārabha kītā hai?
‫למי כתבת?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਹੈ? 1
Tu-ī----d---ā---h- kītā -a-? Tusīṁ kadōṁ ārabha kītā hai?
‫למי ענית?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ? 1
T------ad---āra-h- k------i? Tusīṁ kadōṁ ārabha kītā hai?

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬