పదబంధం పుస్తకం

te సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళ   »   sl Odvisni stavki z ali (če)

93 [తొంభై మూడు]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళ

సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళ

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్లోవేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు N--ve-,--li--e ---bi (--a-r---. N_ v___ a__ m_ l____ (___ r____ N- v-m- a-i m- l-u-i (-m- r-d-. ------------------------------- Ne vem, ali me ljubi (ima rad). 0
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు Ne----,--li -e-bo-vr--l. N_ v___ a__ s_ b_ v_____ N- v-m- a-i s- b- v-n-l- ------------------------ Ne vem, ali se bo vrnil. 0
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు N---e-- a-i----bo po---c-l. N_ v___ a__ m_ b_ p________ N- v-m- a-i m- b- p-k-i-a-. --------------------------- Ne vem, ali me bo poklical. 0
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో? A----e--e---ju--? A__ m_ r__ l_____ A-i m- r-s l-u-i- ----------------- Ali me res ljubi? 0
ఆయన వెనక్కి రారేమో? A-i -o-p-i-el--az--? A__ b_ p_____ n_____ A-i b- p-i-e- n-z-j- -------------------- Ali bo prišel nazaj? 0
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో? Al---- -o-re--po-l----? A__ m_ b_ r__ p________ A-i m- b- r-s p-k-i-a-? ----------------------- Ali me bo res poklical? 0
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా S---š-j-m -e, a-i misli--a-e. S________ s__ a__ m____ n____ S-r-š-j-m s-, a-i m-s-i n-m-. ----------------------------- Sprašujem se, ali misli name. 0
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా S----------e----- im--kakš--------. S________ s__ a__ i__ k_____ d_____ S-r-š-j-m s-, a-i i-a k-k-n- d-u-o- ----------------------------------- Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. 0
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా S--aš-j-- -e- --- laž-. S________ s__ a__ l____ S-r-š-j-m s-, a-i l-ž-. ----------------------- Sprašujem se, ali laže. 0
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో? Al- s-l-----sli -am-? A__ s____ m____ n____ A-i s-l-h m-s-i n-m-? --------------------- Ali sploh misli name? 0
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో? A----ma -a----------? A__ i__ k_____ d_____ A-i i-a k-k-n- d-u-o- --------------------- Ali ima kakšno drugo? 0
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో? Ali--p-oh-gov--i-r--n-co? A__ s____ g_____ r_______ A-i s-l-h g-v-r- r-s-i-o- ------------------------- Ali sploh govori resnico? 0
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది D--mi-,-da-me -m--zar----ad. D______ d_ m_ i__ z____ r___ D-o-i-, d- m- i-a z-r-s r-d- ---------------------------- Dvomim, da me ima zares rad. 0
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది Dvo-im- da-m- bo --s-l. D______ d_ m_ b_ p_____ D-o-i-, d- m- b- p-s-l- ----------------------- Dvomim, da mi bo pisal. 0
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది D-om--- da -e ---po-oč---z-ma--. D______ d_ s_ b_ p______ z m____ D-o-i-, d- s- b- p-r-č-l z m-n-. -------------------------------- Dvomim, da se bo poročil z mano. 0
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా? Ali m---ma-za--- r--? A__ m_ i__ z____ r___ A-i m- i-a z-r-s r-d- --------------------- Ali me ima zares rad? 0
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా? Ali -- -- s---h p---l? A__ m_ b_ s____ p_____ A-i m- b- s-l-h p-s-l- ---------------------- Ali mi bo sploh pisal? 0
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా? A-- -- -- ---oh p-roč---- -a--? A__ s_ b_ s____ p______ z m____ A-i s- b- s-l-h p-r-č-l z m-n-? ------------------------------- Ali se bo sploh poročil z mano? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -