የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች   »   cs V hotelu – stížnosti

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። S-rch- --f-nguje. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
የሞቀ ውሃ አይፈስም። N----e-tep---vo--. N_____ t____ v____ N-t-č- t-p-á v-d-. ------------------ Neteče teplá voda. 0
ሊጠግኑት ይችላሉ? Může-- -o --c--t -------? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-t- ------------------------- Můžete to nechat opravit? 0
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። N--p-k-j----ní-tel-fon. N_ p_____ n___ t_______ N- p-k-j- n-n- t-l-f-n- ----------------------- Na pokoji není telefon. 0
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። Na-pok-ji---n--t-lev---r. N_ p_____ n___ t_________ N- p-k-j- n-n- t-l-v-z-r- ------------------------- Na pokoji není televizor. 0
ክፍሉ በረንዳ የለውም። Te--p-k---n-má ---k--. T__ p____ n___ b______ T-n p-k-j n-m- b-l-ó-. ---------------------- Ten pokoj nemá balkón. 0
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። T-n--------- ----i- --učn-. T__ p____ j_ p_____ h______ T-n p-k-j j- p-í-i- h-u-n-. --------------------------- Ten pokoj je příliš hlučný. 0
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። T---pok---je------š-ma-ý. T__ p____ j_ p_____ m____ T-n p-k-j j- p-í-i- m-l-. ------------------------- Ten pokoj je příliš malý. 0
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። T-n p-koj-j- příl-- -ma--. T__ p____ j_ p_____ t_____ T-n p-k-j j- p-í-i- t-a-ý- -------------------------- Ten pokoj je příliš tmavý. 0
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። Topen- nefunguj-. T_____ n_________ T-p-n- n-f-n-u-e- ----------------- Topení nefunguje. 0
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። Kli-a-i--c- --fu-gu--. K__________ n_________ K-i-a-i-a-e n-f-n-u-e- ---------------------- Klimatizace nefunguje. 0
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። T-l-v-zor--e----bi--. T________ j_ r_______ T-l-v-z-r j- r-z-i-ý- --------------------- Televizor je rozbitý. 0
ያን አላስደሰተኝም። To----mi-----bí. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-l-b-. ---------------- To se mi nelíbí. 0
ያ ለኔ ውድ ነው። T-----pro-mn- p-í-iš-dra--. T_ j_ p__ m__ p_____ d_____ T- j- p-o m-ě p-í-i- d-a-é- --------------------------- To je pro mně příliš drahé. 0
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? Mát--něco-le---jší--? M___ n___ l__________ M-t- n-c- l-v-ě-š-h-? --------------------- Máte něco levnějšího? 0
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? J- t-d- --b-íž--b-to-na p-o ----e-? J_ t___ p_____ u_______ p__ m______ J- t-d- p-b-í- u-y-o-n- p-o m-á-e-? ----------------------------------- Je tady poblíž ubytovna pro mládež? 0
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? J- --dy----l-- -----ý pe----n? J_ t___ p_____ n_____ p_______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- p-n-i-n- ------------------------------ Je tady poblíž nějaký penzion? 0
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? J- --dy pob-íž----aká r-----r--e? J_ t___ p_____ n_____ r__________ J- t-d- p-b-í- n-j-k- r-s-a-r-c-? --------------------------------- Je tady poblíž nějaká restaurace? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -