Sprcha nefunguje.
መታጠ--ው --ሰራ----ለ-።
መ_____ እ___ አ_____
መ-ጠ-ያ- እ-ሰ- አ-ደ-ም-
------------------
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም።
0
beh-tēli -is-t-- – k-i---a -a-’ir--i
b_______ w______ – k______ m________
b-h-t-l- w-s-t-i – k-i-ē-a m-k-i-e-i
------------------------------------
behotēli wisit’i – k’irēta mak’irebi
Sprcha nefunguje.
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም።
behotēli wisit’i – k’irēta mak’irebi
Neteče teplá voda.
የ---ውሃ አይፈስም።
የ__ ው_ አ_____
የ-ቀ ው- አ-ፈ-ም-
-------------
የሞቀ ውሃ አይፈስም።
0
b----ēl--wi--t’i-–---i-ēt- m-k--re-i
b_______ w______ – k______ m________
b-h-t-l- w-s-t-i – k-i-ē-a m-k-i-e-i
------------------------------------
behotēli wisit’i – k’irēta mak’irebi
Neteče teplá voda.
የሞቀ ውሃ አይፈስም።
behotēli wisit’i – k’irēta mak’irebi
Můžete to nechat opravit?
ሊጠ-ኑ- --ላሉ?
ሊ____ ይ____
ሊ-ግ-ት ይ-ላ-?
-----------
ሊጠግኑት ይችላሉ?
0
m-t--’-b--a-i--ye-era ---d-lemi.
m____________ i______ ā_________
m-t-t-e-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i-
--------------------------------
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Můžete to nechat opravit?
ሊጠግኑት ይችላሉ?
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Na pokoji není telefon.
በክ-ሉ-ው-ጥ ስ-- ---።
በ___ ው__ ስ__ የ___
በ-ፍ- ው-ጥ ስ-ክ የ-ም-
-----------------
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም።
0
m--a--e--yawi i---e-a -yi-e-em-.
m____________ i______ ā_________
m-t-t-e-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i-
--------------------------------
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Na pokoji není telefon.
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም።
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Na pokoji není televizor.
በ-ፍሉ ው-- ቴ-ቪ-ን -ለ-።
በ___ ው__ ቴ____ የ___
በ-ፍ- ው-ጥ ቴ-ቪ-ን የ-ም-
-------------------
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም።
0
me--t’-b--aw- iy----- --ide-em-.
m____________ i______ ā_________
m-t-t-e-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i-
--------------------------------
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Na pokoji není televizor.
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም።
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Ten pokoj nemá balkón.
ክ-ሉ--ረ-ዳ--ለ-ም።
ክ__ በ___ የ____
ክ-ሉ በ-ን- የ-ው-።
--------------
ክፍሉ በረንዳ የለውም።
0
y-mo--e --h----if--im-.
y______ w___ ā_________
y-m-k-e w-h- ā-i-e-i-i-
-----------------------
yemok’e wiha āyifesimi.
Ten pokoj nemá balkón.
ክፍሉ በረንዳ የለውም።
yemok’e wiha āyifesimi.
Ten pokoj je příliš hlučný.
ክፍ---ጫ---ተሞላ---።
ክ__ ጫ__ የ___ ነ__
ክ-ሉ ጫ-ታ የ-ሞ- ነ-።
----------------
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው።
0
yemok-e w----ā-i-e----.
y______ w___ ā_________
y-m-k-e w-h- ā-i-e-i-i-
-----------------------
yemok’e wiha āyifesimi.
Ten pokoj je příliš hlučný.
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው።
yemok’e wiha āyifesimi.
Ten pokoj je příliš malý.
ክ-ሉ-በ-- -ን- ነ-።
ክ__ በ__ ት__ ነ__
ክ-ሉ በ-ም ት-ሽ ነ-።
---------------
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው።
0
y-m-k’e--ih- āy----i--.
y______ w___ ā_________
y-m-k-e w-h- ā-i-e-i-i-
-----------------------
yemok’e wiha āyifesimi.
Ten pokoj je příliš malý.
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው።
yemok’e wiha āyifesimi.
Ten pokoj je příliš tmavý.
ክ-ሉ --- --ማ --።
ክ__ በ__ ጭ__ ነ__
ክ-ሉ በ-ም ጭ-ማ ነ-።
---------------
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው።
0
līt’egin--- -ic-i--l-?
l__________ y_________
l-t-e-i-u-i y-c-i-a-u-
----------------------
līt’eginuti yichilalu?
Ten pokoj je příliš tmavý.
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው።
līt’eginuti yichilalu?
Topení nefunguje.
ማሞቂ-- እየ---አ---ም።
ማ____ እ___ አ_____
ማ-ቂ-ው እ-ሰ- አ-ደ-ም-
-----------------
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም።
0
lī--e--nuti-yic-----u?
l__________ y_________
l-t-e-i-u-i y-c-i-a-u-
----------------------
līt’eginuti yichilalu?
Topení nefunguje.
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም።
līt’eginuti yichilalu?
Klimatizace nefunguje.
የአየ--ማቀ---ው -የ-ራ--ይ--ም።
የ___ ማ_____ እ___ አ_____
የ-የ- ማ-ዝ-ዣ- እ-ሰ- አ-ደ-ም-
-----------------------
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም።
0
līt-e--n-ti----h-----?
l__________ y_________
l-t-e-i-u-i y-c-i-a-u-
----------------------
līt’eginuti yichilalu?
Klimatizace nefunguje.
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም።
līt’eginuti yichilalu?
Televizor je rozbitý.
ቴሌቪዥኑ ተበ---ል።
ቴ____ ተ______
ቴ-ቪ-ኑ ተ-ላ-ቷ-።
-------------
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል።
0
b---f-lu--isi---------i y-l-m-.
b_______ w______ s_____ y______
b-k-f-l- w-s-t-i s-l-k- y-l-m-.
-------------------------------
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
Televizor je rozbitý.
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል።
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
To se mi nelíbí.
ያን-አ------ም።
ያ_ አ________
ያ- አ-ስ-ሰ-ኝ-።
------------
ያን አላስደሰተኝም።
0
b-k---lu-w-sit-- si-iki ye---i.
b_______ w______ s_____ y______
b-k-f-l- w-s-t-i s-l-k- y-l-m-.
-------------------------------
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
To se mi nelíbí.
ያን አላስደሰተኝም።
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
To je pro mně příliš drahé.
ያ-ለ---- -ው።
ያ ለ_ ው_ ነ__
ያ ለ- ው- ነ-።
-----------
ያ ለኔ ውድ ነው።
0
beki-i---wis-t------i-- -el-m-.
b_______ w______ s_____ y______
b-k-f-l- w-s-t-i s-l-k- y-l-m-.
-------------------------------
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
To je pro mně příliš drahé.
ያ ለኔ ውድ ነው።
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
Máte něco levnějšího?
እ--ሰ ያ---ገ- --ዎ-?
እ___ ያ_ ነ__ አ____
እ-ከ- ያ- ነ-ር አ-ዎ-?
-----------------
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት?
0
be--f-l- w-s-t’- t-lēvī-hi-i-y-l-mi.
b_______ w______ t__________ y______
b-k-f-l- w-s-t-i t-l-v-z-i-i y-l-m-.
------------------------------------
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
Máte něco levnějšího?
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት?
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
በዚ--አቅራ-----ጣቶ- -ዕ-ል -ለ?
በ__ አ____ የ____ ማ___ አ__
በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ጣ-ች ማ-ከ- አ-?
------------------------
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ?
0
bek-f--- wi--t-- -ēl-v-zh-----e----.
b_______ w______ t__________ y______
b-k-f-l- w-s-t-i t-l-v-z-i-i y-l-m-.
------------------------------------
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ?
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
Je tady poblíž nějaký penzion?
በ-ህ----ቢያ --ኝ-ና-ቁ-ስ---ል--- የሚ---አ-?
በ__ አ____ የ____ ቁ__ አ_____ የ___ አ__
በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ኝ-ና ቁ-ስ አ-ል-ሎ- የ-ሰ- አ-?
-----------------------------------
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ?
0
beki-i-u w--i-’- t-------i-i-y-l-mi.
b_______ w______ t__________ y______
b-k-f-l- w-s-t-i t-l-v-z-i-i y-l-m-.
------------------------------------
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
Je tady poblíž nějaký penzion?
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ?
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
Je tady poblíž nějaká restaurace?
በዚህ -ቅራቢያ--ግብ -ት-ይ-ራ-?
በ__ አ____ ም__ ቤ_ ይ____
በ-ህ አ-ራ-ያ ም-ብ ቤ- ይ-ራ-?
----------------------
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል?
0
kifi-- b-r-n-da-yel----i.
k_____ b_______ y________
k-f-l- b-r-n-d- y-l-w-m-.
-------------------------
kifilu berenida yelewimi.
Je tady poblíž nějaká restaurace?
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል?
kifilu berenida yelewimi.