Je ten stůl volný?
ይሄ-ጠረ-- ተ---?
ይ_ ጠ___ ተ____
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
b--i--bi b-ti wis---i 1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
Je ten stůl volný?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
bemigibi bēti wisit’i 1
Přineste mi prosím jídelní lístek.
እባክህ--ሽ --ግ- --ዝ- -ው- እፈ-ጋ-ው።
እ____ ሽ የ___ ዝ___ ማ__ እ______
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
b-mi-ibi-b--i -is-t’i-1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
Přineste mi prosím jídelní lístek.
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
bemigibi bēti wisit’i 1
Co byste nám doporučil / doporučila?
ም- -----ኛ-?
ም_ ይ_______
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
yihē--’-r-ዼ-a teyiz--i?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
Co byste nám doporučil / doporučila?
ምን ይመርጡልኛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
Dal / dala bych si rád pivo.
ቢራ --- -በ-።
ቢ_ ፈ__ ነ___
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
y-hē-t’-r---- t-y-za-i?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
Dal / dala bych si rád pivo.
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
Dal / dala bych si rád minerálku.
የመ--ን -- -ልጌ-ነ-ረ።
የ____ ው_ ፈ__ ነ___
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
yi-------eዼza te-iz-l-?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
Dal / dala bych si rád minerálku.
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
Dal / dala bych si rád pomerančový džus.
የብ-ቱካ--ጭ-ቂ---ጌ---ረ።
የ_____ ጭ__ ፈ__ ነ___
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
i-akihi--sh--ye---i---zir--i-- m--i-h’- i--l--ale-i.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
Dal / dala bych si rád pomerančový džus.
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
Dal / dala bych si rád kávu.
ቡ--ፈልጌ-ነ-ረ።
ቡ_ ፈ__ ነ___
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
ib-----/ ----ye-igi-i -i-i---i mawich-- i---iga-e-i.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
Dal / dala bych si rád kávu.
ቡና ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
Dal / dala bych si rád kávu s mlékem.
ቡና----ት-እፈል---።
ቡ_ በ___ እ______
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
i-a-i--/--h- --mi--bi -i-iz-r- m-w-c--- ---l--a----.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
Dal / dala bych si rád kávu s mlékem.
ቡና በወተት እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
S cukrem, prosím.
ከ-ኳር ጋ- እ----ሽ-ዎ።
ከ___ ጋ_ እ________
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
m-n- y--er---ul-n-a-i?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
S cukrem, prosím.
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
mini yimerit’ulinyali?
Dal / dala bych si čaj.
ሻ----ል--ው።
ሻ_ እ______
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
m-ni---me----u--n----?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
Dal / dala bych si čaj.
ሻይ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
Dal / dala bych si čaj s citrónem.
ሻ--በሎ------ለ-።
ሻ_ በ__ እ______
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
m--i-yi----t’uliny-li?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
Dal / dala bych si čaj s citrónem.
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
Dal / dala bych si čaj s mlékem.
ሻ--ከወተ--ጋር እ--ጋለው።
ሻ_ ከ___ ጋ_ እ______
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
bī-- ----g- n-b-r-.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
Dal / dala bych si čaj s mlékem.
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
bīra feligē nebere.
Máte cigarety?
ሲ-ራ --ዎት?
ሲ__ አ____
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
bīra-f-li----e----.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
Máte cigarety?
ሲጋራ አለዎት?
bīra feligē nebere.
Máte popelník?
የሲ-ራ-መተር-- አ-ዎት?
የ___ መ____ አ____
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
bīr----l-g- n-ber-.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
Máte popelník?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
bīra feligē nebere.
Máte oheň? / Můžete mi připálit?
ላይ-ር --ዎ-?
ላ___ አ____
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
y-me’-d-ni w-----e-i-- n--e--.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Máte oheň? / Můžete mi připálit?
ላይተር አለዎት?
yeme’adini wiha feligē nebere.
Chybí mi vidlička.
ሹካ -ሎኛ-።
ሹ_ ጎ____
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
y-me’-dini w-ha--el--ē n-b---.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Chybí mi vidlička.
ሹካ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
Chybí mi nůž.
ቢላ ጎ-ኛል።
ቢ_ ጎ____
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
y-me’-dini wih- f--igē -e-e-e.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Chybí mi nůž.
ቢላ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
Chybí mi lžíce.
ማንኪያ -ሎ-ል።
ማ___ ጎ____
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
ye-i----k--i--h-im--’ī--e-igē n-b-re.
y___________ c________ f_____ n______
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
Chybí mi lžíce.
ማንኪያ ጎሎኛል።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.