Je ten stůl volný?
ይ- ጠ--ዛ--ይዛል?
ይ_ ጠ___ ተ____
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
b-m--ibi--ēti---sit-i 1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
Je ten stůl volný?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
bemigibi bēti wisit’i 1
Přineste mi prosím jídelní lístek.
እባ-ህ--ሽ------ዝ--- ማው- እ-----።
እ____ ሽ የ___ ዝ___ ማ__ እ______
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
bem-gi----ēt- -i----- 1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
Přineste mi prosím jídelní lístek.
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
bemigibi bēti wisit’i 1
Co byste nám doporučil / doporučila?
ምን--መርጡ--ል?
ም_ ይ_______
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
yih- t--reዼza te------?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
Co byste nám doporučil / doporučila?
ምን ይመርጡልኛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
Dal / dala bych si rád pivo.
ቢ--ፈ-ጌ--በረ።
ቢ_ ፈ__ ነ___
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
y-h--t’-r---a teyizal-?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
Dal / dala bych si rád pivo.
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
Dal / dala bych si rád minerálku.
የመኣድን--- --ጌ ነ--።
የ____ ው_ ፈ__ ነ___
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
y-h- --e-e--a-----z-l-?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
Dal / dala bych si rád minerálku.
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
Dal / dala bych si rád pomerančový džus.
የ-ር--- -ማ---ል--ነበ-።
የ_____ ጭ__ ፈ__ ነ___
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
iba-ih-/-shi -----i-i--i--z-r---awi-h---if-l-ga-ew-.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
Dal / dala bych si rád pomerančový džus.
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
Dal / dala bych si rád kávu.
ቡና -ል- ---።
ቡ_ ፈ__ ነ___
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
ib---h---s-i -em-g-b----r-z-r- mawi--’--i-eligale-i.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
Dal / dala bych si rád kávu.
ቡና ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
Dal / dala bych si rád kávu s mlékem.
ቡ--በ------ልጋ--።
ቡ_ በ___ እ______
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
i-----i- --i --migi----i-i-i---maw-ch-a ife-ig-lewi.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
Dal / dala bych si rád kávu s mlékem.
ቡና በወተት እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
S cukrem, prosím.
ከ--- ጋ- --ክ---/-።
ከ___ ጋ_ እ________
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
mi-- -im-r-t-ul-nya--?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
S cukrem, prosím.
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
mini yimerit’ulinyali?
Dal / dala bych si čaj.
ሻይ እፈልጋለው።
ሻ_ እ______
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
m-ni yim--it------a-i?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
Dal / dala bych si čaj.
ሻይ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
Dal / dala bych si čaj s citrónem.
ሻይ-በ-- እ----ው።
ሻ_ በ__ እ______
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
m-n--y---r---u-i----i?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
Dal / dala bych si čaj s citrónem.
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
Dal / dala bych si čaj s mlékem.
ሻይ -ወተ- ----ፈ-ጋለው።
ሻ_ ከ___ ጋ_ እ______
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
b-ra -e--gē --bere.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
Dal / dala bych si čaj s mlékem.
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
bīra feligē nebere.
Máte cigarety?
ሲጋራ----ት?
ሲ__ አ____
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
bī----e--g------r-.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
Máte cigarety?
ሲጋራ አለዎት?
bīra feligē nebere.
Máte popelník?
የሲጋ- መ---ሻ-አለ--?
የ___ መ____ አ____
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
b----feli----e-er-.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
Máte popelník?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
bīra feligē nebere.
Máte oheň? / Můžete mi připálit?
ላይተር-አ-ዎት?
ላ___ አ____
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
y-me--d--i --ha f----- ----re.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Máte oheň? / Můžete mi připálit?
ላይተር አለዎት?
yeme’adini wiha feligē nebere.
Chybí mi vidlička.
ሹ- ጎሎ--።
ሹ_ ጎ____
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
ye-e’-din- ---- -eli-- n--er-.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Chybí mi vidlička.
ሹካ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
Chybí mi nůž.
ቢ- ጎ--ል።
ቢ_ ጎ____
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
y-me-----i -i-a-fel--ē-ne-e-e.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Chybí mi nůž.
ቢላ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
Chybí mi lžíce.
ማን---ጎሎ--።
ማ___ ጎ____
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
y--ir-tu--ni -h--ma--- --l--ē neb-r-.
y___________ c________ f_____ n______
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
Chybí mi lžíce.
ማንኪያ ጎሎኛል።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.