Sprcha nefunguje.
ال---ل- -ع--.
____ ل_ ي____
-ل-ش ل- ي-م-.
--------------
الدش لا يعمل.
0
Al--ūsh -- yaʿm--.
A______ l_ y______
A---ū-h l- y-ʿ-a-.
------------------
Al-dūsh lā yaʿmal.
Sprcha nefunguje.
الدش لا يعمل.
Al-dūsh lā yaʿmal.
Neteče teplá voda.
-- -وج- -ا- س--ن.
__ ي___ م__ س____
-ا ي-ج- م-ء س-خ-.
------------------
لا يوجد ماء ساخن.
0
L--yū-ad --- s---in.
L_ y____ m__ s______
L- y-j-d m-ʾ s-k-i-.
--------------------
Lā yūjad māʾ sākhin.
Neteče teplá voda.
لا يوجد ماء ساخن.
Lā yūjad māʾ sākhin.
Můžete to nechat opravit?
هل ي--نك إصل-- ه-ا؟
ه_ ي____ إ____ ه___
ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا-
-------------------
هل يمكنك إصلاح هذا؟
0
Hal -u-kin-k- --ṣlā- hā-hā?
H__ y________ ʾ_____ h_____
H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā-
---------------------------
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
Můžete to nechat opravit?
هل يمكنك إصلاح هذا؟
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
Na pokoji není telefon.
ل- يوج- --تف-ف-------ة.
ل_ ي___ ه___ ف_ ا______
ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-.
-----------------------
لا يوجد هاتف في الغرفة.
0
Lā --j-d h-ti---ī ----hu--a.
L_ y____ h____ f_ a_________
L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a-
----------------------------
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
Na pokoji není telefon.
لا يوجد هاتف في الغرفة.
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
Na pokoji není televizor.
ل- --ج--تلفا--ف--ا-غر--.
ل_ ي___ ت____ ف_ ا______
ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.
------------------------
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
0
Lā ---ad --l-az -- ----h----.
L_ y____ t_____ f_ a_________
L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a-
-----------------------------
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
Na pokoji není televizor.
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
Ten pokoj nemá balkón.
ا------لا -وجد --- -ر-ة.
ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____
ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-.
------------------------
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
0
Al-gh---- ---yū-----i-ā-s--r--.
A________ l_ y____ b___ s______
A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-.
-------------------------------
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Ten pokoj nemá balkón.
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Ten pokoj je příliš hlučný.
ال---- ص-خ-ة ج---.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة صاخبة جداً.
0
A---hurf--ṣ-khi-a ----an.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Ten pokoj je příliš hlučný.
الغرفة صاخبة جداً.
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Ten pokoj je příliš malý.
الغر-ة--غ--- ---ا.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-.
------------------
الغرفة صغيرة جدًا.
0
A--ghu--a -a-h--- --ddan.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Ten pokoj je příliš malý.
الغرفة صغيرة جدًا.
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Ten pokoj je příliš tmavý.
ال-رف--مظ-----داً.
ا_____ م____ ج___
ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة مظلمة جداً.
0
A---h---- -u-lima ji--an.
A________ m______ j______
A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Ten pokoj je příliš tmavý.
الغرفة مظلمة جداً.
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Topení nefunguje.
التدف-ة--ا -ع-ل.
ا______ ل_ ت____
ا-ت-ف-ة ل- ت-م-.
----------------
التدفئة لا تعمل.
0
Al----f----lā t-ʿ---.
A_________ l_ t______
A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-.
---------------------
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Topení nefunguje.
التدفئة لا تعمل.
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Klimatizace nefunguje.
ا---ي-- -ا-ي---.
ا______ ل_ ي____
ا-ت-ي-ف ل- ي-م-.
----------------
التكييف لا يعمل.
0
A--tak-īf--ā-y-ʿmal.
A________ l_ y______
A---a-y-f l- y-ʿ-a-.
--------------------
Al-takyīf lā yaʿmal.
Klimatizace nefunguje.
التكييف لا يعمل.
Al-takyīf lā yaʿmal.
Televizor je rozbitý.
--ا--ال----------.
____ ا______ م____
-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.
-------------------
جهاز التلفاز معطل.
0
Jih-z-a--til-az-muʿ-ṭṭ--.
J____ a________ m________
J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-.
-------------------------
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
Televizor je rozbitý.
جهاز التلفاز معطل.
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
To se mi nelíbí.
--ك-ل- يع--ني.
___ ل_ ي______
-ل- ل- ي-ج-ن-.
---------------
ذلك لا يعجبني.
0
D-ālika lā--u-jibu--.
D______ l_ y_________
D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī-
---------------------
Dhālika lā yuʿjibunī.
To se mi nelíbí.
ذلك لا يعجبني.
Dhālika lā yuʿjibunī.
To je pro mně příliš drahé.
ذ-----ل- للغاي-.
___ م___ ل______
-ل- م-ل- ل-غ-ي-.
-----------------
ذلك مكلف للغاية.
0
D-ā-i-a mu-a--if ---da-.
D______ m_______ j______
D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-.
------------------------
Dhālika mukallif jiddan.
To je pro mně příliš drahé.
ذلك مكلف للغاية.
Dhālika mukallif jiddan.
Máte něco levnějšího?
هل ل-ي---ا ه---ر-ص؟
ه_ ل___ م_ ه_ أ____
ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟
-------------------
هل لديك ما هو أرخص؟
0
Hal--ad-y-a--- -uw- ʾa-ak--?
H__ l______ m_ h___ ʾ_______
H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ-
----------------------------
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Máte něco levnějšího?
هل لديك ما هو أرخص؟
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
هل ي-جد --ل ل--ب-- --ي-؟
ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____
ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟
------------------------
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
0
H----ū--d--u-u--l------------rīb?
H__ y____ n____ l_________ q_____
H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b-
---------------------------------
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Je tady poblíž nějaký penzion?
ه- ي--- بيت-ض---- ق--ب؟
ه_ ي___ ب__ ض____ ق____
ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟
-----------------------
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
0
Hal-yū-ad -ayt ḍ--āf--qar--?
H__ y____ b___ ḍ_____ q_____
H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b-
----------------------------
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Je tady poblíž nějaký penzion?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Je tady poblíž nějaká restaurace?
ه--ي--- مط-م-قري-؟
ه_ ي___ م___ ق____
ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟
------------------
هل يوجد مطعم قريب؟
0
H-l ---ad --ṭʿ-----r-b?
H__ y____ m_____ q_____
H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b-
-----------------------
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
Je tady poblíž nějaká restaurace?
هل يوجد مطعم قريب؟
Hal yūjad maṭʿam qarīb?