የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   hy ինչ որ բան հիմնավորել 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [յոթանասունհինգ]

75 [yot’anasunhing]

ինչ որ բան հիմնավորել 1

inch’ vor ban himnavorel 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? Ին-ո-՞ չ-----լի-: Ի_____ չ__ գ_____ Ի-չ-ւ- չ-ք գ-լ-ս- ----------------- Ինչու՞ չեք գալիս: 0
in--’ v---ban -i-na-orel 1 i____ v__ b__ h_________ 1 i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 1 -------------------------- inch’ vor ban himnavorel 1
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። Ե---ակ---ատ- է: Ե______ վ___ է_ Ե-ա-ա-ը վ-տ- է- --------------- Եղանակը վատն է: 0
i-----vor ban-hi-n-v---l 1 i____ v__ b__ h_________ 1 i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 1 -------------------------- inch’ vor ban himnavorel 1
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። Ես չե- -------ո---հե----ղ--ակը վ-----: Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ե______ վ___ է_ Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ե-ա-ա-ը վ-տ- է- -------------------------------------- Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: 0
I-ch’-- ch---k’ ga--s I______ c______ g____ I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’yek’ galis
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? Ին---՞ -է ------ի-: Ի_____ չ_ ն_ գ_____ Ի-չ-ւ- չ- ն- գ-լ-ս- ------------------- Ինչու՞ չէ նա գալիս: 0
Inc-’-- c--yek’ g---s I______ c______ g____ I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’yek’ galis
እሱ አልተጋበዘም። Նա հր---րվ-- -է: Ն_ հ________ չ__ Ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-: ---------------- Նա հրավիրված չէ: 0
I-ch’u՞ ch’ye-’ g-lis I______ c______ g____ I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’yek’ galis
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። Ն- -- -ա-------ովհ-տ--ն---ր-վ----- --: Ն_ չ_ գ_____ ո_______ ն_ հ________ չ__ Ն- չ- գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-: -------------------------------------- Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: 0
Ye--an-k---a---e Y________ v___ e Y-g-a-a-y v-t- e ---------------- Yeghanaky vatn e
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? Ի-չու՞ չես -ալ-ս: Ի_____ չ__ գ_____ Ի-չ-ւ- չ-ս գ-լ-ս- ----------------- Ինչու՞ չես գալիս: 0
Ye--a-aky-v-tn e Y________ v___ e Y-g-a-a-y v-t- e ---------------- Yeghanaky vatn e
ጊዜ የለኝም። Ե---ա--ն-կ-չուն-մ: Ե_ ժ______ չ______ Ե- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-: ------------------ Ես ժամանակ չունեմ: 0
Ye-h-nak--vat--e Y________ v___ e Y-g-a-a-y v-t- e ---------------- Yeghanaky vatn e
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። Ես -եմ--ա-իս- -ր---ետև ժամ-ն-- ----եմ: Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ժ______ չ______ Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-: -------------------------------------- Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: 0
Y-- ch---m-g--i-- vo-o-he-----eghana-- --t- e Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e --------------------------------------------- Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ለምን አትቆይም/ዪም? Ի----՞-չ-ս մ-ում: Ի_____ չ__ մ_____ Ի-չ-ւ- չ-ս մ-ո-մ- ----------------- Ինչու՞ չես մնում: 0
Y-- -----m-----s,--orovhet-- ---ha-aky-vatn e Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e --------------------------------------------- Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። Ե- --տ--- --- --խ-տեմ: Ե_ պ___ է դ__ ա_______ Ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ- ---------------------- Ես պետք է դեռ աշխատեմ: 0
Yes-----e- -ali-- -or-vh--ev y-g-anaky--a-n e Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e --------------------------------------------- Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። Ես չե- --ու-, ------տև--ս -ե-ք է -ե---շ--տ--: Ե_ չ__ մ_____ ո_______ ե_ պ___ է դ__ ա_______ Ե- չ-մ մ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ- --------------------------------------------- Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: 0
I-c-’-- -h’---- ---is I______ c___ n_ g____ I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’e na galis
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Ի--ու- ե- -րդ-ն--ն--մ: Ի_____ ե_ ա____ գ_____ Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ- ---------------------- Ինչու՞ եք արդեն գնում: 0
Inc--u՞ --’- -- g-lis I______ c___ n_ g____ I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’e na galis
ደክሞኛል Ե---ոգ------: Ե_ հ_____ ե__ Ե- հ-գ-ա- ե-: ------------- Ես հոգնած եմ: 0
I-c-’u--ch’e na -alis I______ c___ n_ g____ I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’e na galis
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። Ես ----մ -մ- -ր-վհե---հ----ծ --: Ե_ գ____ ե__ ո_______ հ_____ ե__ Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- հ-գ-ա- ե-: -------------------------------- Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: 0
N- -ra--rv-ts ch’e N_ h_________ c___ N- h-a-i-v-t- c-’- ------------------ Na hravirvats ch’e
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Ին---՞-ե--ա-դեն ----մ: Ի_____ ե_ ա____ գ_____ Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ- ---------------------- Ինչու՞ եք արդեն գնում: 0
N----av-r-at----’e N_ h_________ c___ N- h-a-i-v-t- c-’- ------------------ Na hravirvats ch’e
መሽቷል (እረፍዷል) Ա-դ-- ո-շ-է: Ա____ ո__ է_ Ա-դ-ն ո-շ է- ------------ Արդեն ուշ է: 0
N- hravi--a-- -h-e N_ h_________ c___ N- h-a-i-v-t- c-’- ------------------ Na hravirvats ch’e
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። Ես--ն-ւմ--մ,----վհ-տ- ---ե- --շ -: Ե_ գ____ ե__ ո_______ ա____ ո__ է_ Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- ա-դ-ն ո-շ է- ---------------------------------- Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: 0
N---h----al----v---v-e-e- -a-hr-v-r--ts-ch’e N_ c___ g_____ v_________ n_ h_________ c___ N- c-’- g-l-s- v-r-v-e-e- n- h-a-i-v-t- c-’- -------------------------------------------- Na ch’i galis, vorovhetev na hravirvats ch’e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -